Internal administrative and financial control was strengthened in all relevant bodies. | UN | وعُززت الضوابط الإدارية والمالية الداخلية في جميع الهيئات ذات الصلة. |
all relevant bodies in the United Nations system should be involved in the preparatory process, as appropriate. | UN | وينبغي إشراك جميع الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة في العملية التحضيرية، حسب الاقتضاء. |
all relevant bodies in the United Nations system should be involved in the preparatory process, as appropriate. | UN | وينبغي إشراك جميع الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة في العملية التحضيرية، حسب الاقتضاء. |
In particular, the need was emphasized for greater involvement of all relevant agencies of public administration. | UN | وجرى التأكيد بصفة خاصة على ضرورة زيادة إشراك جميع الهيئات ذات الصلة التابعة للإدارة العامة. |
The key is that agreed commitments and actions be honoured by all relevant entities. | UN | والمفتاح لذلك هو وفاء جميع الهيئات ذات الصلة بالخطط والالتزامات المتفق عليها. |
Invited all relevant bodies to cooperate with the Special Rapporteur in the performance of her mandated tasks and duties | UN | دعت اللجنة جميع الهيئات ذات الصلة الى التعاون مع المقررة الخاصة على أداء المهام والواجبات الموكلة اليها |
The resolution also calls on all relevant bodies of our Organization to step up their efforts in that area. | UN | كما يدعو القرار جميع الهيئات ذات الصلة في المنظمة إلى تكثيف جهودها في ذلك المجال. |
Good working relationships between all relevant bodies and close collaboration at times will be essential to the success of the Commission. | UN | فعلاقات العمل الجيدة بين جميع الهيئات ذات الصلة والتعاون الوثيق في بعض الأحيان ستكون ضرورية لنجاح اللجنة. |
The United Nations system organizations, including in the areas of finance and trade, must be involved and all relevant bodies should be engaged in mainstreaming the right to development into their objectives, policies and programmes. | UN | ويجب إشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في مجالات تشمل التمويل والتجارة، وينبغي أن تنخرط جميع الهيئات ذات الصلة في تعميم مراعاة الحق في التنمية في أهدافها وسياساتها وبرامجها. |
The present report focuses on the value of institutional attention to minority issues within governmental organs, national human rights institutions and other relevant national bodies as a means of promoting minority rights and mainstream attention to minority issues across all relevant bodies. | UN | ويركز هذا التقرير على فائدة إيلاء الاهتمام المؤسسي إلى قضايا الأقليات داخل الأجهزة الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات الوطنية المعنية كوسيلة للنهوض بحقوق الأقليات وتعميم مراعاة الاهتمام بقضايا الأقليات في جميع الهيئات ذات الصلة. |
Importantly, they should not act in isolation on minority issues but, should rather, actively promote mainstreaming of minority issues and cooperation across all relevant bodies. | UN | ومن المهم ألا تعمل هذه المؤسسات في عزلة بشأن قضايا الأقليات، بل أن تروّج بنشاط لتعميم مراعاة هذه القضايا والتعاون بشأنها مع جميع الهيئات ذات الصلة. |
Nevertheless, he held that in order to make the doctrine of the responsibility to protect operational, it had to be taken up by all relevant bodies in the United Nations system. | UN | واستدرك قائلا إن مبدأ مسؤولية الحماية، يجب، من أجل تفعيله، أن يحظى باهتمام جميع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
In executing this function and expected parallel activities, the secretariat for the Decade will involve all relevant bodies of the United Nations system and will draw on the support of other international organizations, intergovernmental organizations and Governments. | UN | ولتنفيذ هذه المهمة واﻷنشطة الموازية المتوقعة، ستشرك أمانة العقد جميع الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وستعتمد على دعم المنظمات الدولية اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والحكومات. |
In the First Committee, we should foster a common understanding of the current threats to peace and security and enable the international community to address them effectively in all relevant bodies. | UN | ففي اللجنة الأولى، علينا تعزيز الفهم المشترك للتحديات الحالية للسلام والأمن وتمكين المجتمع الدولي من التصدي لها بفعالية في جميع الهيئات ذات الصلة. |
If we want to be celebrating the Strategy again in two years' time, we need a continuing commitment to involvement, cooperation and implementation at the highest levels and in all relevant bodies. | UN | وإذا أردنا أن نحتفل بالاستراتيجية مرة أخرى في ظرف سنتين، يلزمنا أن نواصل الالتزام بالمشاركة والتعاون والتنفيذ على أعلى المستويات وفي جميع الهيئات ذات الصلة. |
7. Most women's rights issues required the comprehensive and combined efforts of all relevant bodies. | UN | 7 - وأوضحت أن معظم القضايا المتعلقة بحقوق المرأة تتطلب بذل جهود شاملة ومجمّعة من جانب جميع الهيئات ذات الصلة. |
The Committee's attention was also drawn to the Commission's proposals concerning its working methods and its invitation to all relevant bodies to contribute, where appropriate, to the discussion of the priority themes selected by the Commission. | UN | كما تم استرعاء انتباه اللجنة إلى مقترحات اللجنة فيما يتعلق بأساليب عملها ودعوتها الموجهة إلى جميع الهيئات ذات الصلة للإسهام، حسب الاقتضاء، في مناقشة الموضوعات ذات الأولوية التي تختارها اللجنة. |
(viii) Close interdisciplinary cooperation, with the involvement of all relevant agencies, civil society groups, local and religious leaders and, where relevant, other stakeholders; | UN | ' 8` تعاونا وثيقا فيما بين مختلف التخصصات، مع إشراك جميع الهيئات ذات الصلة ودوائر المجتمع المدني والقادة المحليين والزعماء الدينيين، وغيرهم من أصحاب المصلحة عندما يكون ذلك مجديا؛ |
(viii) Close interdisciplinary cooperation, with the involvement of all relevant agencies, civil society groups, local and religious leaders and, where relevant, other stakeholders; | UN | ' 8` تعاونا وثيقا فيما بين مختلف التخصصات، مع إشراك جميع الهيئات ذات الصلة ودوائر المجتمع المدني والقادة المحليين والزعماء الدينيين، وغيرهم من أصحاب المصلحة عندما يكون ذلك مجديا؛ |
That delegation encouraged action teams to carry out an exhaustive and in-depth investigation of the needs of all Member States, including developing countries, and involve all relevant entities, including States, intergovernmental organizations and non-governmental entities, in their work. | UN | وشجّع هذا الوفد أفرقة العمل على اجراء دراسة وافية ومتعمقة لاحتياجات جميع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية، وعلى أن تشرك جميع الهيئات ذات الصلة في عملها، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية الحكومية والهيئات غير الحكومية. |
We would like it to promote a common understanding of the current challenges to peace and security and to enable the international community to address them effectively in all the relevant bodies. | UN | ونود أن تعزز اللجنة فهما مشتركا للتحديات الحالية للسلام والأمن وأن تمكن المجتمع الدولي من التصدي بفعالية لهذه التحديات في جميع الهيئات ذات الصلة. |