And we urge all other delegations to do the same. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
We also appreciate the contribution of all other delegations that remained constructively engaged with the process of consultation. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لإسهام جميع الوفود الأخرى التي ظلت ملتزمة بعملية التشاور على نحو بناء. |
His delegation would support the proposed amendment and urged all other delegations to follow suit. | UN | وأضاف أن وفد بلده سيؤيد التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Her delegation would be voting against the no-action motion and hoped all others would do the same. | UN | ووفد نيوزيلندا سيصوت ضد اقتراح عدم اتخاذ إجراء ما، وهو يأمل في أن يقدم جميع الوفود الأخرى بذلك أيضا. |
Nevertheless, the two delegations were ready to endorse the economies recommended by the Advisory Committee and invited all other delegations to do likewise and not to demand the initial resource levels requested. | UN | ومع ذلك، فالوفدان على استعداد للموافقة على الوفورات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ويدعوان جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوهما، وألا تطالب بمستويات الموارد التي طُلبت في البداية. |
Therefore, my delegation would like to express its acceptance of the current proposal and to strongly call upon all other delegations to join the consensus. | UN | لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه. |
For all of these reasons, Finland will vote against this oral amendment and requests all other delegations to vote against the oral amendment as well. | UN | ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي. |
And as we understand the situation, all other delegations as well deem it important to start working on this question. | UN | ووفقاً لفهمنا للوضع، فإن جميع الوفود الأخرى تعتبر أيضاً أنه من الضروري بدء العمل على هذه المسألة. |
We will thus be voting " no " on the proposed amendment, and we encourage all other delegations to do the same. | UN | ولهذا سوف نصوّت معارضين للتعديل المقترّح، ونشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
We would urge all other delegations to do likewise. | UN | ونناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو حذونا. |
For all those reasons, my delegation will be voting against the proposed amendment and encourages all other delegations to do so as well. | UN | لتلك الأسباب جميعا، سيصوِّت وفد بلدي معارضا التعديل المقترَح، وهو يشجع جميع الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضا. |
China is ready and willing to continue to work with all other delegations to that end. | UN | والصين مستعدة لمواصلة العمل مع جميع الوفود الأخرى لبلوغ تلك الغاية، وهي راغبة في ذلك. |
His delegation would work with all other delegations to ensure a successful outcome of the Conference. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
His delegation would work with all other delegations to ensure a successful outcome of the Conference. | UN | وقال إن وفده سيعمل مع جميع الوفود الأخرى لكفالة خروج المؤتمر بحصيلة ناجحة. |
Lastly, it stood ready to cooperate with all other delegations in strengthening the Treaty and the international nuclear non-proliferation regime. | UN | وأخيراً فإن وفده مستعد للتعاون مع جميع الوفود الأخرى لتعزيز المعاهدة والنظام الدولي لعدم الانتشار النووي. |
We call upon all other delegations to do likewise. | UN | ونحن نناشد جميع الوفود الأخرى أن تحذو هذا الحذو. |
The States members of the European Union would therefore vote against the amendment and encouraged all other delegations to follow suit. | UN | ولذلك ستصوت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ضد التعديل، وتشجع جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها. |
The Member States of the Non-Aligned Movement would therefore vote against the draft resolution and called on all other delegations to do so as well. | UN | ولهذا فإن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سوف تصوت ضد مشروع القرار، ودعا جميع الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها. |
Her delegation urged all others to vote against the amendment and in favour of the draft resolution, thereby sending a clear message to the Democratic People's Republic of Korea that perpetrators would be held accountable. | UN | وقالت المتحدثة إن وفد بلدها يحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضد التعديل ولصالح مشروع القرار، من أجل توجيه رسالة واضحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن الجناة سيحاسبون. |
Mr. Albert (Democratic Republic of Congo) (spoke in French): Allow me to return, as all the other delegations have done, to the question of small arms. | UN | السيد ألبير (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بالعودة إلى مسألة الأسلحة الصغيرة، كما فعلت جميع الوفود الأخرى. |
Therefore, the delegation of Nicaragua supports the noaction motion and calls on other delegations to support it. | UN | ولذلك يؤيد وفد نيكاراغوا اقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو جميع الوفود الأخرى إلى تأييده. |
His delegation hoped that other delegations would be able to put things in perspective and vote against that text. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تدرك جميع الوفود اﻷخرى اﻷبعاد واﻷغراض السياسية الكامنة وراء مشروع القرار وأن تصوت ضده. |