With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. | UN | وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين. |
all births in coastal urban areas were attended by skilled personnel. | UN | وقد باشر أفراد مدربون جميع الولادات في المناطق الساحلية الحضرية. |
Local government Division: Enforce registration of all births, deaths and marriages. | UN | شعبة الحكومات المحلية: إنفاذ تسجيل جميع الولادات والوفيات والزيجات. |
172. Nearly all deliveries on Sint Maarten take place in hospital. | UN | 172- تتم جميع الولادات تقريباً في سان مارتن داخل المستشفى. |
The State party should also speed up its programme for the establishment of a civil register, and ensure that all births are registered throughout the country. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف الإسراع في تنفيذ برنامجها المتعلق بوضع سجل مدني، وكفالة تسجيل جميع الولادات في أنحاء البلد كافة. |
The State party should also speed up its programme for the establishment of a civil register, and ensure that all births are registered throughout the country. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف الإسراع في تنفيذ برنامجها المتعلق بوضع سجل مدني، وكفالة تسجيل جميع الولادات في أنحاء البلد كافة. |
The State party should also speed up its programme for the establishment of a civil register, and ensure that all births are registered throughout the country. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف الإسراع في تنفيذ برنامجها المتعلق بوضع سجل مدني، وكفالة تسجيل جميع الولادات في أنحاء البلد كافة. |
This constitutes 12.5% of all births in that period. | UN | ويشكل هذا الرقم نسبة 12.5 في المائة من جميع الولادات في تلك الفترة. |
The programme aims to improve skilled attendance at all births in low-resource countries. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين توافر رعاية متخصصة لدى جميع الولادات في البلدان المنخفضة الموارد. |
Furthermore, hospitals are obliged to report all births that have occurred in the previous week. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على المستشفيات أن تبلغ عن جميع الولادات التي حدثت في الأسبوع السابق. |
all births should be assisted by trained persons, preferably nurses and midwives, but at least by trained birth attendants. | UN | وينبغي الاستعانة في جميع الولادات بأشخاص مدربين، يفضل أن يكونوا ممرضات أو قابلات، أو على اﻷقل مساعدات توليد مدربات. |
Norway also commended Seychelles for improving maternal and child health; however, it noted that girls under the age of 20 still accounted for approximately 14 per cent of all births. | UN | وأثنت النرويج كذلك على تحسين سيشيل صحة الأم والطفل؛ ومع ذلك، لاحظت أن ولادات الأمهات اللائي تقل أعمارهن عن 20 عاماً لا تزال تمثل نحو 14 في المائة من جميع الولادات. |
While almost all births are attended by skilled health personnel in developed countries, in the least developed countries, the figure for women in urban areas is only 41 per cent. | UN | ففي حين أن جميع الولادات تقريبا يحضرها في البلدان المتقدمة النمو عاملون صحيون مهرة، فإن الرقم المتعلق بالنساء لا يمثل في أقل البلدان نموا في المناطق الحضرية سوى 41 في المائة. |
22. Young mothers account for important proportions of all births. | UN | 22 - وتستأثر الأمهات الشابات بنسب هامة من جميع الولادات. |
The Committee further recommends that the State party ensure enforcement of such revised laws, including by requiring registration of all births, deaths, marriages and divorces. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تكفل الدولة الطرف إنفاذ تلك القوانين المنقحة، بما يشمل اشتراط تسجيل جميع الولادات والوفيات والزيجات وحالات الطلاق. |
The Committee further recommends that the State party ensure enforcement of such revised laws, including by requiring registration of all births, deaths, marriages and divorces. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تكفل الدولة الطرف إنفاذ تلك القوانين المنقحة، بما يشمل اشتراط تسجيل جميع الولادات والوفيات والزيجات وحالات الطلاق. |
To date, 31 of 56 maternity clinics have been certified as child-friendly hospitals, and 47.3 per cent of all births in Kyrgyzstan take place in such certified institutions. | UN | وتم حتى الآن اعتماد 31 من بين 56 عيادة للولادة باعتبارها مستشفيات ملائمة للأطفال وتجري 47.3 في المائة من جميع الولادات في قيرغيزستان في هذه المستشفيات المعتمدة. |
The share of caesarean sections has for a long time stayed at the same level and was 16.3 per cent of all deliveries in 2010. | UN | وظلت نسبة الولادات بعمليات قيصرية على ذات المستوى في عام 2010 حيث بلغت 16.3 في المائة من جميع الولادات. |
Eleven per cent of all deliveries reported among registered refugee women in 1995 took place at UNRWA maternity units. | UN | وكان ما نسبته ١١ في المائة من جميع الولادات التي أوردتها تقارير عام ١٩٩٥ بين اللاجئات المسجلات، قد جرى في وحدات للولادة تابعة لﻷونروا. |
Withdraw reservations to articles 2 and 7 of the CRC to ensure to everyone the right to a name and nationality through universal birth registration (Belgium); 146.34. | UN | 146-33- سحب التحفظات على المادتين 2 و7 من اتفاقية حقوق الطفل بغرض ضمان حق الجميع في الاسم والجنسية من خلال تسجيل جميع الولادات (بلجيكا)؛ |
47. The Committee is concerned that although all child births take place in hospitals, early initiation of breastfeeding is low; there has been a decline in exclusive breastfeeding up to 6 months of age, and that the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes is not fully implemented. | UN | 47- يقلِق اللجنة أن معدل الشروع المبكر في الرضاعة الطبيعية ضعيف رغم أن جميع الولادات تجري في المستشفيات؛ وقد حصل انخفاض في نسبة الاعتماد الحصري على الرضاعة الطبيعية إلى حدود الشهر السادس من العمر، ولا تُنفَّذ بالشكل الكامل المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم. |
A project is under way to create a " medical passport " for mother and child in which basic data on the course of all pregnancies, deliveries and the health of the newborn will be recorded. | UN | ويجري حالياً إنشاء سجل طبي (جواز سفر) للأم والطفل يمكن من تسجيل البيانات الأساسية عن جميع الولادات والحمل ووضع حديثي الولادة. |