ويكيبيديا

    "جميع الولايات والأقاليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all states and territories
        
    • all Australian States and Territories
        
    Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. UN ويُرجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا.
    Legislation in force in all states and territories empowers courts to make apprehended violence orders to protect victims of domestic violence, or persons at risk of domestic violence. UN وتعطي القوانين السارية في جميع الولايات والأقاليم المحاكم سلطة إصدار أوامر لدرء خطر ارتكاب أعمال العنف لحماية ضحايا العنف المنزلي، أو الأشخاص المهددين بالعنف المنزلي.
    The Government is developing the National Agenda for Early Childhood, in collaboration with all states and territories. UN وتقوم الحكومة حالياً بوضع جدول أعمال وطني للطفولة المبكرة، بالتعاون مع جميع الولايات والأقاليم.
    Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. UN يرجى ذكر الخيارات التي تدرس حاليا لمنح هذه الإجازة في جميع الولايات والأقاليم الأسترالية.
    Thirty-four women from diverse backgrounds, representing all states and territories from regional, rural and remote Australia participated. UN وشاركت في الاجتماع 34 امرأة من خلفيات متنوعة، تمثلن جميع الولايات والأقاليم من مناطق إقليمية وريفية ونائية في أستراليا.
    57. all states and territories have in place guardianship and administration laws. UN 57- ويوجد لدى جميع الولايات والأقاليم قوانين قائمة بشأن الوصاية والإدارة.
    Statutory victims of crime compensation schemes operate in all states and territories. UN وتُطبَّق في جميع الولايات والأقاليم خطط قانونية لتعويض ضحايا الجرائم.
    Rejected: While Australia has programs in place to protect children against family violence, and laws against assault, it remains lawful for parents in all states and territories to use reasonable corporal punishment to discipline their children. UN مرفوضة: بالرغم من أن لأستراليا برامج قائمة لحماية الأطفال من العنف الأسري، وقوانين ضد الاعتداء، يحق للوالدين في جميع الولايات والأقاليم اللجوء إلى العقاب الجسدي المعقول لتأديب أطفالهم.
    all states and territories offer special support for students with disabilities to enable them to achieve educational outcomes on the same basis as students without a disability and help them reach their full potential. UN وتقدم جميع الولايات والأقاليم دعماً خاصاً للطلبة ذوي الإعاقة لتمكينهم من تحقيق أهداف التعليم على نفس الأسس كالطلبة الآخرين غير ذوي الإعاقة، ولمساعدتهم على بلوغ إمكاناتهم الكاملة.
    The Roundtable is made up of young people, aged 15 to 24, from all states and territories, metropolitan and regional areas and from various cultural backgrounds. UN وتتألف المائدة المستديرة من شباب أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً من جميع الولايات والأقاليم والحواضر والمناطق الإقليمية ومن شتى الخلفيات الثقافية.
    229. Legislation in all states and territories prohibits employment of children under the school leaving age during school hours. UN 229- وتحظر التشريعات في جميع الولايات والأقاليم عمل الأطفال قبل سن ترك الدراسة أثناء ساعات المدرسة.
    308. Anti-discrimination legislation and policies, including disability discrimination provisions, also exist in all states and territories. UN 308- يوجد في جميع الولايات والأقاليم تشريع وسياسات لمناهضة التمييز، تشمل أحكام التمييز على أساس الإعاقة.
    444. Additionally, all states and territories have occupational health and safety legislation and workers compensation legislation to protect and compensate workers. UN 444- وإضافة إلى هذا فإن جميع الولايات والأقاليم لديها قوانين للصحة والسلامة المهنيتين وتشريع تعويض العمال لحماية العمال وتعويضهم.
    The State party should extend the right to rehabilitation services to all victims of torture, including those on bridging visas, and ensure that there is effective access to such services in all states and territories. UN ينبغي للدولة الطرف توسيع حق الانتفاع بخدمات إعادة التأهيل ليشمل كافة ضحايـا التعذيـب، ومـن ضمنهم الأشخاص الذين يحملون تأشيرة دخول مؤقتة، وضمان الحصول فعلياً على هذه الخدمات في جميع الولايات والأقاليم.
    The State party shall ensure compliance with article 15 of the Convention by the application of uniform and precise legislation in all states and territories excluding the admission of statements as evidence if made as a result of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الامتثال للمادة 15 من الاتفاقية بتطبيق تشريع موحد ودقيق في جميع الولايات والأقاليم يرفض قبول الإفادات كأدلة إذا ما تمت تحت طائلة التعذيب.
    The State party should adopt and implement legislation banning corporal punishment at home and in public and private schools, detention centres, and all alternative care settings in all states and territories. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد وتنفيذ تشريع يحظر العقوبة البدنية في البيت وفي المدارس الحكومية والخاصة ومراكز الاحتجاز وكافة مراكز الرعاية البديلة في جميع الولايات والأقاليم.
    The State party should extend the right to rehabilitation services to all victims of torture, including those on bridging visas, and ensure that there is effective access to such services in all states and territories. UN ينبغي للدولة الطرف توسيع حق الانتفاع بخدمات إعادة التأهيل ليشمل كافة ضحايـا التعذيـب، ومـن ضمنهم الأشخاص الذين يحملون تأشيرة دخول مؤقتة، وضمان الحصول فعلياً على هذه الخدمات في جميع الولايات والأقاليم.
    The State party shall ensure compliance with article 15 of the Convention by the application of uniform and precise legislation in all states and territories excluding the admission of statements as evidence if made as a result of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل الامتثال للمادة 15 من الاتفاقية بتطبيق تشريع موحد ودقيق في جميع الولايات والأقاليم يرفض قبول الإفادات كأدلة إذا ما تمت تحت طائلة التعذيب.
    The State party should adopt and implement legislation banning corporal punishment at home and in public and private schools, detention centres, and all alternative care settings in all states and territories. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد وتنفيذ تشريع يحظر العقوبة البدنية في البيت وفي المدارس الحكومية والخاصة ومراكز الاحتجاز وكافة مراكز الرعاية البديلة في جميع الولايات والأقاليم.
    the Model Criminal Code project that provides uniform national criminal laws for adoption by all states and territories. UN :: مشروع المدونة الجنائية النموذجية الذي يطرح قوانين جنائية موحدة على الصعيد الوطني لكي تعتمدها جميع الولايات والأقاليم.
    Homosexual activity has been decriminalised in all Australian States and Territories. UN ولم يعد النشاط الجنسي المثلي يعتبر جريمة في جميع الولايات والأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد