| We urge all Afghan parties to resolve their differences through early peaceful dialogue and negotiations. | UN | ونحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على حل خلافاتها عن طريق الحوار والمفاوضات السلمية المبكرة. |
| It is primarily an appeal to all Afghan parties immediately to cease hostilities and to have recourse unconditionally to peaceful dialogue. | UN | وتنطوي بالدرجة اﻷولى على نداء إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية لوقف القتال فورا واللجوء غير المشروط إلى حوار سلمي. |
| Urging all Afghan parties to resolve their differences through peaceful means and achieve national reconciliation through political dialogue, | UN | وإذ يحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحسم خلافاتها بالوسائل السلمية وأن تحقق المصالحة الوطنية عن طريق الحوار السياسي، |
| 8. Urges all the Afghan parties to ensure that United Nations programmes are carried out without discrimination against women as participants or as beneficiaries; | UN | ٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تكفل تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة دون تمييز ضد المرأة كمشاركة فيها أو مستفيدة منها؛ |
| We once again call upon all the Afghan parties to put an end to the fratricidal fighting and start working for the establishment of internal peace so that the rehabilitation and reconstruction of this devastated country can begin. | UN | ونحن نناشد جميع اﻷطراف اﻷفغانية وضع حد لتقاتل اﻷشقاء والشروع في العمل على إقرار السلم الداخلي حتى يمكن البدء في إعادة تأهيل وإعمار ذلك البلد المدمر. |
| 10. Urges all the Afghan parties: | UN | ١٠ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على ما يلي: |
| Urging all Afghan parties to resolve their differences through peaceful means and achieve national reconciliation through political dialogue, | UN | وإذ يحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحسم خلافاتها بالوسائل السلمية وأن تحقق المصالحة الوطنية عن طريق الحوار السياسي، |
| It also called upon all Afghan parties to cease providing sanctuary and training for international terrorism and to cooperate in efforts to bring indicted terrorists to justice. | UN | وطلب المجلس أيضا من جميع اﻷطراف اﻷفغانية الامتناع عن إيواء وتدريب اﻹرهابيين الدوليين والتعاون مع الجهود الرامية إلى تقديم اﻹرهابيين المدانين إلى العدالة. |
| In last year's resolution, adopted by consensus, the General Assembly called on all Afghan parties to support the United Nations Special Mission in its peacemaking efforts. | UN | لقد طالبت الجمعية العامة في قرار السنة الماضية، المعتمد بتوافق اﻵراء، جميع اﻷطراف اﻷفغانية بتأييد بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في جهودها لصنع السلم. |
| My Government once again urges all Afghan parties to embark on the path towards national reconciliation through peaceful means and political dialogue. | UN | وتحث حكومتي جميع اﻷطراف اﻷفغانية مرة أخرى على الشروع فــي طريق المصالحة الوطنية من خلال الوسائل السلمية والحوار السياسي. |
| “Urging all Afghan parties to resolve their differences through peaceful means and achieve national reconciliation through political dialogue, | UN | " وإذ يحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحسم خلافاتها بالوسائل السلمية وأن تحقق المصالحة الوطنية عن طريق الحوار السياسي، |
| It called upon all Afghan parties to return to the negotiating table and to work for a broad-based, fully representative government that would protect the rights of all Afghans and abide by the country's international obligations. | UN | ودعا جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى العودة إلى طاولة المفاوضات والعمل على تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة تمثل جميع اﻷطراف، وتحمي حقوق جميع اﻷفغان، وتتقيد بالالتزامات الدولية للبلد. |
| 9. Strongly urges all Afghan parties to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of women, so that their honour and dignity be ensured in accordance with the provisions of international human rights instruments and the humanitarian law; | UN | ٩ - تحث بقوة جميع اﻷطراف اﻷفغانية على كفالة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للمرأة، بحيث يصان شرفها وكرامتها وفقا ﻷحكام الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني؛ |
| 7. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and calls on all Afghan parties to respect human rights; | UN | ٧ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يكونا عنصرا أساسيا في التوصل إلى حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، وتدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى احترام حقوق اﻹنسان؛ |
| 18. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur; | UN | ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛ |
| 6. Urges all the Afghan parties to bring an end to discrimination on the basis of gender and to the deprivation of human rights of women without delay and, in particular, to take measures to ensure: | UN | العرقي أو الديانة؛ ٦ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تنهي دون تأخير التمييز على أساس نوع الجنس وحرمان المرأة من حقوق اﻹنسان، وأن تتخذ بصورة خاصة تدابير لضمان ما يلي: |
| 8. Further urges all the Afghan parties to ensure that United Nations programmes are carried out without discrimination against women either as participants or as beneficiaries; | UN | ٨ - تحث كذلك جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تكفل تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة دون تمييز ضد المرأة كمشاركة فيها أو مستفيدة منها؛ |
| 18. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and to its Special Rapporteur; | UN | ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛ |
| 7. Recognizes that the promotion and protection of human rights should be an essential element in the achievement of a comprehensive solution to the crisis in Afghanistan, and calls upon all the Afghan parties to respect human rights; | UN | ٧ - تقر بأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان ينبغي أن يشكلا عنصرا أساسيا في التوصل إلى حل شامل لﻷزمة في أفغانستان، وتدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية إلى احترام حقوق اﻹنسان؛ |
| 17. Urges all the Afghan parties to extend their cooperation to the Commission on Human Rights and its Special Rapporteur on Afghanistan and to all those Special Rapporteurs who are seeking invitations; | UN | ١٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص المعني بأفغانستان وإلى جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات؛ |
| Paragraph 6 of General Assembly resolution 52/145 urged all the Afghan parties to bring an end to discrimination on the basis of gender and to the deprivation of human rights of women without delay. | UN | وأشارت إلى أن الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٤٥ تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تنهي دون تأخير التمييز على أساس نوع الجنس وحرمان المرأة من حقوق اﻹنسان. |