ويكيبيديا

    "جميع برامج التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all training programmes
        
    In this regard, the Committee also recommends the inclusion of men in all training programmes on reproductive health. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة كذلك بإدخال الرجال في جميع برامج التدريب الخاصة بالصحة الإنجابية.
    Due consideration must be given in all training programmes to the unique nature of the United Nations. UN وينبغي أن تراعى جيدا في جميع برامج التدريب الطبيعة الفريدة للأمم المتحدة.
    The Department has also invited African Union participants to all training programmes it has organized, and in 2007 African Union staff participated in a training course on mediation and dialogue organized jointly by the Department and the Folke Bernadotte Academy. UN ووجهت الإدارة الدعوة أيضا إلى المشاركين في الاتحاد الأفريقي لحضور جميع برامج التدريب التي تنظمها، وفي عام 2007 شارك موظفو الاتحاد الأفريقي في دورة تدريبية بشأن الوساطة والحوار نظمت بشكل مشترك بين الإدارة وأكاديمية فولك برنادوت.
    The State party is urged to strengthen reproductive health education programmes for adolescents and to ensure the inclusion of men in all training programmes on reproductive health. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل لتعزيز برامج تعليم الصحة التناسلية لمن هم في مرحلة المراهقة وضمان إدماج الرجال في جميع برامج التدريب المتعلقة بالصحة التناسلية.
    The State party is urged to strengthen reproductive health education programmes for adolescents and to ensure the inclusion of men in all training programmes on reproductive health. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل لتعزيز برامج تدريس الصحة الإنجابية لمن هم في مرحلة المراهقة وضمان اشتراك الرجال في جميع برامج التدريب المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    They recommended that an inventory of all training programmes in this area be undertaken, not only of those programmes organized by the Office of the High Commissioner, but also all relevant programmes of other international institutions. UN وأوصي الرؤساء بالاضطلاع بمسح جميع برامج التدريب في هذا المجال، لا للبرامج التي ينظمها مكتب المفوض السامي فحسب، ولكن أيضا لجميع برامج المؤسسات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee is however concerned that specific information on the Optional Protocol is not yet included in all training programmes and school curricula. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه لم يتم بعد إدراج معلومات محددة بشأن البروتوكول الاختياري في جميع برامج التدريب ومناهج التعليم المدرسي.
    all training programmes developed at UNLB consider the professional development needs of national staff, with a focus on skills development and career development needs UN وتراعي جميع برامج التدريب المقدمة في القاعدة احتياجات التطوير المهني للموظفين الوطنيين، مع تركيز على تنمية المهارات واحتياجات التطوير الوظيفي
    The recommendations, known as " saving lives together " , were endorsed by the Network, and thus the Department is incorporating them into all training programmes. UN وقد أقرّت الشبكة التوصيات المعروفة باسم " لنعمل معا من أجل إنقاذ حياة البشر " ، وبالتالي أدرجتها الإدارة في جميع برامج التدريب.
    15. In the area of police development, UNOTIL is planning to complete all training programmes for Timorese national police by 20 May 2006. UN 15 - وفي مجال تطوير الشرطة، يُخطط مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي لإكمال جميع برامج التدريب للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بحلول 20 أيار/مايو 2006.
    It goes on to say that “the State has an obligation to include human rights in all training programmes for the schools, the armed forces and the security services. UN كما جاء في التقرير أن " من واجب الدولة أن تضمن حقوق اﻹنسان في جميع برامج التدريب المدرسي، وتدريب القوات المسلحة واﻷجهزة اﻷمنية.
    Provision of $22,900, at the maintenance level, relates to the hiring of consultants to carry out research and evaluation of all training programmes. UN ٢٦ جيم - ٦١ المبلغ ٩٠٠ ٢٢ دولار، على مستوى المواصلة، يتصل بالاستعانة بخبراء استشاريين ﻹجراء البحوث بشأن جميع برامج التدريب وتقييمها.
    26C. Provision of $22,900, at the maintenance level, relates to the hiring of consultants to carry out research and evaluation of all training programmes. UN ٢٦ جيم - ٦١ يتصل الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٢ دولار، على مستوى المواصلة، باستخدام خبراء استشاريين ﻹجراء البحوث بشأن جميع برامج التدريب وتقييمها.
    The Unit will also seek to ensure that a suitable TCDC component or module is included in all training programmes organized by UNDP, in a continuing effort to ensure that the concept becomes a pervasive element in the culture of multilateral technical cooperation. UN كما ستسعى الوحدة الى كفالة إدراج عنصر أو وحدة ملائمة عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع برامج التدريب التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار جهد مستمر يرمي الى ضمان أن يصبح هذا المفهوم عنصرا سائدا في ثقافة التعاون التقني المتعدد اﻷطراف.
    Substantive and technical support to national authorities in the development of a security sector reform matrix on the overview of all training programmes for the national army and police with the aim of reforming FARDC and the national police, and sexual and gender-based violence programmes implemented with the support of international donors UN :: تقديم الدعم الفني والتقني للسلطات الوطنية في وضع مصفوفة لإصلاح قطاع الأمن تتناول استعراض جميع برامج التدريب التي تقدم للجيش والشرطة الوطنيين بهدف إصلاح القوات المسلحة لجمهورية والشرطة الوطنية، والبرامج التي تتناول العنف الجنسي والجنساني التي تنفذ بدعم من المانحين الدوليين
    Substantive and technical support to national authorities in the development of a security sector reform matrix on the overview of all training programmes for the national army and police with the aim of reforming FARDC and the national police, and sexual and gender-based violence programmes implemented with the support of international donors UN تقديم الدعم الموضوعي والتقني للسلطات الوطنية في إعداد مصفوفة لإصلاح قطاع الأمن تتناول استعراض جميع برامج التدريب التي تقدم للجيش والشرطة الوطنيين بهدف إصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية، والبرامج التي تتناول العنف الجنسي والجنساني وتنفذ بدعم من المانحين الدوليين
    27C.61 The provision of $59,600, reflecting a decrease of $16,900, would cover the costs of consultants for the preparation of examination materials and for support to staff and career development activities and to carry out research and evaluation of all training programmes. UN ٢٧ جيم - ٦١ سيغطي اعتماد مقداره ٦٠٠ ٥٩ دولار، يعكس هبوطا يبلغ ٩٠٠ ١٦ دولار، تكاليف الخبراء الاستشاريين اللازمين ﻹعداد مواد الامتحان وتوفير الدعم للموظفين وأنشطة التطوير الوظيفي والقيام بالبحوث وتقييم جميع برامج التدريب.
    27C.61 A provision of $59,600, reflecting a decrease of $16,900, would cover the costs of consultants for the preparation of examination materials and for support to staff and career development activities and to carry out research and evaluation of all training programmes. UN ٢٧ جيم - ٦١ سيغطي اعتماد مقداره ٦٠٠ ٥٩ دولار، يعكس هبوطا يبلغ ٩٠٠ ١٦ دولار، تكاليف الخبراء الاستشاريين اللازمين ﻹعداد مواد الامتحان وتوفير الدعم للموظفين وأنشطة التطوير الوظيفي والقيام بالبحوث وتقييم جميع برامج التدريب.
    (g) Personally attending all training programmes; UN (ز) حضور جميع برامج التدريب شخصيا؛
    It stresses that all training programmes on agricultural activities have equal number of men and women participants (see paragraphs 76-79). UN وتؤكد هذه الخطة أن يكون لدى جميع برامج التدريب المعنية بالأنشطة الزراعية العدد المتساوي من المشاركين من الرجال والنساء (انظر الفقرات 76-79).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد