ويكيبيديا

    "جميع جوانب التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all aspects of education
        
    This has spanned all aspects of education from early childhood to post- secondary. UN وقد غطت جميع جوانب التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة إلى التعليم ما بعد المرحلة الثانوية.
    This is about $2 billion more than the total spent on all aspects of education in 1983. UN وهذا هو حوالي مبلغ ملياري دولار أكثر من مجموع ما انفق على جميع جوانب التعليم في عام ٣٨٩١.
    115. Articles 71-81 of the Political Constitution of the Republic of Guatemala cover all aspects of education in the country. UN ٥١١- تغطي المواد ١٧-١٨ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا جميع جوانب التعليم في البلاد.
    To improve all aspects of education and ensuring excellence of all so that recognised and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life-skills UN تحسين جميع جوانب التعليم وكفالة التفوق للجميع بحيث يتسنى للجميع تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس، وبخاصة تعلم القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية الأساسية.
    It recognizes the need to eliminate stereotyped roles of men and women at all levels and in all aspects of education. 2/ UN وتعترف بالحاجة الى القضاء على اﻷدوار النمطية للمرأة والرجل في جميع المستويات وفي جميع جوانب التعليم)٢(.
    2. The Decade, which aims to integrate the principles, practices and values of sustainable development into all aspects of education and learning, was launched by the Director-General of UNESCO at United Nations Headquarters in New York on 1 March 2005. UN 2 - وأطلق الأمين العام لمنظمة اليونسكو العقد الذي يهدف إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة وممارساتها وقيمها في جميع جوانب التعليم والتعلم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 1 آذار/مارس 2005.
    The figures given in various tables above show that women in Pakistan have a long way to go to reach equality with men in almost all aspects of education. UN 244- توضح الأرقام الواردة في الجداول المختلفة الواردة أعلاه أن أمام المرأة في باكستان طريق طويل حتى تصل إلى المساواة مع الرجل في جميع جوانب التعليم تقريبا.
    Consolidate its efforts towards improving all aspects of education and health in accordance with its National Action Plan (Zimbabwe); 124.121. UN 124-120- تدعيم جهودها الرامية إلى تحسين جميع جوانب التعليم والصحة وفقاً لخطة عملها الوطنية (زمبابوي)؛
    A number of delegations welcomed the inclusion of early childhood development and quality of education as cross-cutting areas in support of the strategy rather than stand-alone areas, as this approach emphasized their crucial importance in all aspects of education. UN 43 - ورحّب عدد من الوفود بما تم من إدراج لمجالـَـيْ النمو في مرحلة الطفولة المبكرة وجودة التعليم ضمن المجالات الشاملة الداعمة للاستراتيجية بدلا من اعتبارها مجالات قائمة بذاتها؛ فهذا النهج يؤكد ما لهذين المجالين من أهمية حاسمة في جميع جوانب التعليم.
    95. Despite of the existence of constitutional guarantee for gender equality in the rights to education since the Indonesian independence, some traditional gender stereotyped practices in almost all aspects of education remain prevalence. UN 95 - ورغم وجود ضمان دستوري لمساواة الجنسين في حقوق التعليم منذ استقلال إندونيسيا، إلا أن الأمر ما زال ينطوي على بعض الممارسات التقليدية القائمة على أساس الصور الجنسانية النمطية الجامدة في ما يكاد يكون جميع جوانب التعليم.
    90. Governments could also draw upon experience gained in the pursuit of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014) in their pursuit of the overall goal to integrate the principles, values and practices of sustainable development into all aspects of education and learning. UN 90 - ويمكن أيضا أن تستفيد الحكومات من الخبرات المكتسبة في المساعي لتحقيق عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014)، في سعيها لتحقيق هدفها العام المتمثل في إدماج المبادئ والقيم والممارسات في مجال التنمية المستدامة في جميع جوانب التعليم والتعلم.
    The idea is to integrate the principles, values, and practices of sustainable development into all aspects of education and learning, in order to address the social, economic, cultural and environmental problems we face in the twenty-first century. UN والغرض منه هو " إدماج مبادئ وقيم وممارسات التنمية المستدامة في جميع جوانب التعليم والتعلم من أجل التصدي للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين " .
    The goal of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014), for which the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is the lead agency, is to integrate the principles, values and practices of sustainable development into all aspects of education and learning. UN وإن هدف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005-2014)، الذي تعتبر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الوكالة الرائدة له، هو إدماج مبادئ التنمية المستدامة وقيمها وممارساتها في جميع جوانب التعليم والتعلم.
    221. Within that framework, the Educational Technologies Office was established. Specializing in the area of applications and the educational uses of modern technologies, it is responsible for implementing and managing projects relating to the use of cutting-edge technologies in all aspects of education, learning, training and management. UN 221- وفي إطار ذلك تم إنشاء (مصلحة التقنيات التعليمية) وهي مصلحة متخصصة في مجال التطبيقات والاستخدامات التعليمية للتقنيات الحديثة لتتولى تنفيذ وإدارة المشاريع المتعلقة باستخدام التقنيات المتطورة في جميع جوانب التعليم والتعلم والتدريب والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد