ويكيبيديا

    "جميع جوانب التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all aspects of sustainable development
        
    As a cross-sectoral phenomenon, global urbanization has had an impact on all aspects of sustainable development. UN وقد أحدث التحضر العالمي، كظاهرة مشتركة بين عدة قطاعات، أثراً في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon which has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The Inspectors find the current ad hoc approach questionable on such a serious issue as oceans and coastal issues and their interconnectedness to all aspects of sustainable development and security of the earth at present and in the future. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    242. We recognize that gender equality and the effective participation of women are important for effective action on all aspects of sustainable development. UN 242 - ونحن ندرك أن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بفعالية أمران مهمان للعمل بفعالية على تحقيق جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The Inspectors find the current ad hoc approach questionable on such a serious issue as oceans and coastal issues and their interconnectedness to all aspects of sustainable development and security of the earth at present and in the future. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    Ensure the increased involvement of women in all aspects of sustainable development and environmental decision-making, particularly in the context of water management. UN 33 - ضمان إشراك المرأة المتزايد في جميع جوانب التنمية المستدامة وصنع القرار البيئي، ولاسيما في إطار إدارة المياه.
    10. Emphasis was also placed on strengthening women's legal status, as an important requirement for their equal participation with men in all aspects of sustainable development. UN ١٠ - وجرى التأكيد أيضا على تعزيز المركز القانوني للمرأة، باعتباره أحد المتطلبات الهامة لاشتراكها على قدم المساواة مع الرجل في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    At the World Summit on Sustainable Development, to be held at Johannesburg a few months later, the international community will for the first time address all aspects of sustainable development in an integrated fashion, linking its economic, social and environmental dimensions. UN وفي القمة العالمية للتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرغ بعد شهور قليلة، سيتناول المجتمع الدولي للمرة الأولى جميع جوانب التنمية المستدامة بصورة متكاملة تربط أبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    It is therefore crucial that science, technology and innovation initiatives address all aspects of sustainable development -- economic, social and environmental -- and their interrelationships, since technological choices can have negative impacts on the social and environmental dimensions of sustainable development. UN ولذلك، من الحيوي أن تعالج المبادرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار جميع جوانب التنمية المستدامة - الاقتصادية، والاجتماعية، والبيئية - وعلاقات الترابط بينها حيث يمكن أن تكون للخيارات التكنولوجية آثار سلبية على البعدين الاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة.
    They would need to build on and be coordinated with ongoing sector-specific country review processes (e.g. technology needs assessment in renewable energy) and would encompass all aspects of sustainable development. UN وينبغي أن تستند إلى عمليات الاستعراض القطري الجارية في قطاعات محددة وتُنسَّق معها (مثل تقييم الاحتياجات التكنولوجية في مجال الطاقة المتجددة) وأن تشمل جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The United Nations Conference on Environment and Development, held in 1992, pointed out that poverty, environment, resources, population and development could no longer be dealt with as separate issues and emphasized the integration of demographic trends and population factors in all aspects of sustainable development. " UN وقد أوضح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في عام ١٩٩٢، أنه لم يعد يمكن تناول الفقر والبيئة والموارد والسكان والتنمية كمسائل منفصلة وشدد على إدراج الاتجاهات الديموغرافية والعناصر السكانية في جميع جوانب التنمية المستدامة " .
    Guarantee the right to food through self-sufficiency production projects, eliminating in this manner all forms of quotas and limits imposed by the State, and additionally enabling access to the various international organizations and United Nations agencies that work on all aspects of sustainable development and food security (Mexico); UN 122-170- ضمان الحق في الغذاء من خلال مشاريع إنتاج موجهة للاكتفاء الذاتي، والقضاء بهذه الطريقة على جميع أشكال الحصص والقيود التي تفرضها الدولة، وإضافة إلى ذلك إتاحة فرصة وصول إلى مختلف المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة التي تعمل على جميع جوانب التنمية المستدامة والأمن الغذائي (المكسيك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد