ويكيبيديا

    "جميع حالات التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all cases of torture
        
    • all alleged cases of torture
        
    • all instances of torture
        
    • all allegations of torture
        
    The Committee recommends that the State party establish a centralized system making it possible to identify all cases of torture and the stage reached in investigating them. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما مركزيا يتيح التعرف على جميع حالات التعذيب والمراحل التي بلغها التحقيق فيها.
    Secondly, a central information system was being set up to record all cases of torture. UN وقالت ثانياً إن الحكومة بصدد وضع نظام معلومات مركزي لتسجيل جميع حالات التعذيب.
    The Committee recommends that the State party establish a centralized system making it possible to identify all cases of torture and the stage reached in investigating them. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما مركزيا يتيح التعرف على جميع حالات التعذيب والمراحل التي بلغها التحقيق فيها.
    The Committee recommends that the State party establish a centralized system making it possible to identify all cases of torture and the stage reached in investigating them. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما مركزيا يتيح التعرف على جميع حالات التعذيب والمراحل التي بلغها التحقيق فيها.
    The State party should also conduct investigations on all alleged cases of torture and deaths in police custody, prosecute persons who are allegedly responsible, punish those who are convicted with adequate sanctions, and adequately compensate victims. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في جميع حالات التعذيب والوفاة أثناء الاحتجاز بالشرطة، ومقاضاة الأشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن هذه الحالات، ومعاقبة الذين تثبت إدانتهم، ودفع تعويض مناسب للضحايا.
    (a) Register and document all cases of torture, ill-treatment and violence against women from minority groups, including rape; UN (أ) تسجيل وتوثيق جميع حالات التعذيب وسوء المعاملة والعنف ضد نساء الأقليات، بما في ذلك الاغتصاب؛
    (a) Register and document all cases of torture, ill-treatment and violence against women from minority groups, including rape; UN (أ) تسجيل وتوثيق جميع حالات التعذيب وسوء المعاملة والعنف ضد نساء الأقليات، بما في ذلك الاغتصاب؛
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture UN ● معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture; UN ● معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    Germany recommended that the Government take steps to address the issue and broaden the definition of torture in a way to encompass all cases of torture by all persons acting in an official capacity. UN وأوصت ألمانيا الحكومة بالعمل على معالجة هذه المسألة وتوسيع نطاق تعريف التعذيب بحيث يشمل جميع حالات التعذيب التي يقوم بها جميع الأشخاص الذي يتصرفون بصفة رسمية.
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture UN ● معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    The Committee recommends that the State party investigate and prosecute all cases of torture and illtreatment of children, ensuring that the abused child is not victimized in legal proceedings and that his/her privacy is protected. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيقات في جميع حالات التعذيب وإساءة معاملة الأطفال وملاحقة مرتكبيها وضمان عدم تجريم الطفل الذي تعرض للاعتداء أثناء الإجراءات القانونية وحماية خصوصيته.
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture; UN معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture; UN :: معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    In the absence of a definition of torture in domestic law in conformity with the Convention, information on criminal or legislative provisions that cover all cases of torture; UN معلومات عن الأحكام الجنائية أو التشريعية التي تغطي جميع حالات التعذيب في حال عدم وجود تعريف للتعذيب في القانون المحلي مطابق للاتفاقية؛
    The State party should ensure the protection of all victims of domestic violence and other illtreatment without any discrimination through the registration and investigation of all cases of torture, as well as the prosecution and conviction of those responsible for such acts. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حماية جميع ضحايا العنف المنزلي وغيره من أشكال سوء المعاملة، دون أي تمييز، وذلك بتسجيل جميع حالات التعذيب والتحقيق فيها، ومحاكمة الأشخاص المسؤولين عن هذه الأفعال وإدانتهم.
    The State party should ensure the protection of all victims of domestic violence and other illtreatment without any discrimination through the registration and investigation of all cases of torture, as well as the prosecution and conviction of those responsible for such acts. UN يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حماية جميع ضحايا العنف المنزلي وغيره من أشكال سوء المعاملة، دون أي تمييز، وذلك بتسجيل جميع حالات التعذيب والتحقيق فيها، ومحاكمة الأشخاص المسؤولين عن هذه الأفعال وإدانتهم.
    Almost all cases of torture in Colombia involve great suffering since the torturers' intention is either to punish their victims illegally for who they are, what they think or how they express themselves or to inspire fear amongst their families, friends, neighbours or co-partisans. UN وتنطوي جميع حالات التعذيب في كولومبيا، تقريباً، على قدر كبير من المعاناة لأن قصد الجلادين هو معاقبة الضحايا بصورة غير شرعية إما بسبب شخصهم أو بسبب ما يفكرون به أو بسبب الطريقة التي يعبرون بها عن أنفسهم، أو إشاعة الخوف فيما بين أسرهم أو أصدقائهم أو جيرانهم أو أنصارهم.
    The State party should ensure that all alleged cases of torture, illtreatment, disproportionate use of force by police and death in custody are fully and promptly investigated, that those found responsible are brought to justice, and that compensation is provided to the victims or their families. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء تحقيقات كاملة وسريعة في جميع حالات التعذيب وسوء المعاملة التي يزعم أنها تتم على يد الشرطة ولجوئها إلى استخدام القوة بشكل غير متناسب، وفي حالات الوفاة في الحبس، ومثول المسؤولين أمام القضاء، وتعويض الضحايا أو أسرهم.
    (f) Ensure that all instances of torture and especially those resulting in death, are promptly and effectively investigated by an independent body and that the perpetrators be brought immediately to justice. UN )و( ضمان أن جميع حالات التعذيب ولا سيما الحالات التي أدت الى الموت يجري التحقيق فيها بسرعة وكفاءة على يد هيئة مستقلة وإحضار المرتكبين فورا الى العدالة.
    The Committee recommends that the State party ensure that thorough investigations are undertaken of all allegations of torture or ill-treatment, including sexual violence and rape, committed in detention facilities and other places of deprivation of liberty; that those found guilty are prosecuted and punished and that adequate redress and compensation are provided to the victims. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات شاملة في جميع حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب، التي يدعى حدوثها في مرافق الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية؛ وأن تكفل مقاضاة وملاحقة من يثبت تورطهم فيها، وتقديم الجبر المناسب والتعويضات الكافية إلى الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد