ويكيبيديا

    "جميع زملائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all my colleagues
        
    • all colleagues
        
    • all of my colleagues
        
    • everyone at
        
    • all my fellow
        
    Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. UN وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح.
    I call on all my colleagues and States Members of this Organization to keep in mind that we only have 24 days to negotiate this document. UN وأدعو جميع زملائي والدول الأعضاء في المنظمة إلى مراعاة أنه لم يعد أمامنا سوى 24 يوما للتفاوض على هذه الوثيقة.
    Thank you to all my colleagues for sharing your insights, for your support and for your friendship. UN وأتوجه بالشكر إلى جميع زملائي لتقاسم الأفكار، ولدعمكم وصداقتكم.
    Mr. President, I thank you and all colleagues for the fine cooperation and the friendship I have been able to build with many present and past colleagues. UN السيد الرئيس، إنني أشكركم وأشكر جميع زملائي على التعاون الممتاز وعلى الصداقة التي بنيتها مع الكثيرين سابقا وحاضراً.
    I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. UN وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر.
    I can spin this, which is why everyone at work calls me the old spinster. Open Subtitles يمكنني اصلاح هذا لهذا السبب جميع زملائي بالعمل يسموني المصلحه 279 00: 09:
    And I just hope all my fellow Americans {*corr} would exercise their God-given right to vote. Open Subtitles وآمل فقط أن جميع زملائي الأميركيين سيمارسون الحق الذي وهبه لهم الله في التصويت
    I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. UN وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح.
    Before concluding, Sir, I would like to thank all my colleagues for their cooperation and to bid them all farewell for now, but not for ever. UN وقبل الاختتام بودي، سيدي الرئيس، أن أشكر جميع زملائي على تعاونهم وأن أُودّعهم الآن، ولكن ليس وداعاً إلى الأبد.
    I would also like to thank most sincerely all my colleagues for the warm welcome they accorded to me on my assumption of my present post. UN وأود أيضاً أن أشكر بكل إخلاص جميع زملائي على الترحيب الحار الذي كرّموني به حينما توليت منصبي الحالي.
    My thanks also go to all my colleagues who have welcomed me warmly to this important forum. UN وأتوجه بشكري أيضاً إلى جميع زملائي الذين رحبوا بي بحرارة إلى هذا المحفل الهام.
    I call upon all my colleagues to work to that end. UN وأناشد جميع زملائي العمل صوب تحقيق تلك الغاية.
    In fact I extend those thanks to all my colleagues represented here. UN والواقع إنني أتوجه بالشكر إلى جميع زملائي الحاضرين هنا.
    I am particularly grateful to all my colleagues who attended the Conference. UN أود أن أشكر بصفة خاصة جميع زملائي الذين حضروا المؤتمر.
    I am convinced that on the part of all my colleagues I shall find a spirit of cooperation in the pursuit of the objectives of the Conference on Disarmament. UN وأنا واثق من أنني سأجد من جميع زملائي روح تعاون في السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر نزع السلاح.
    I have no doubt that this sentiment is shared by all my colleagues in this forum. UN ولا يساورني الشك في أن جميع زملائي في هذا المحفل يشاركونني هذا الشعور.
    To all my colleagues in the P-6, and especially the Ambassador of Sweden, who takes over the next presidency, I extend all my best wishes for every success. UN وإنني أتقدم بأحر أماني النجاح إلى جميع زملائي في مجموعة الرؤساء الستة وأخص بالذكر سفير السويد الذي سيستلم مقاليد الرئاسة المقبلة.
    Now, Mr. President, I realize that all my colleagues are anxious to proceed to the further elaboration of our annual report to the United Nations General Assembly, but I nonetheless seek their indulgence to make a few personal remarks as I approach the conclusion of my tour in Geneva. UN إنني أدرك الآن سيدي الرئيس، أن جميع زملائي حريصون على بلورة تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لكنني مع ذلك استميحكم عذرا في إبداء ملاحظات شخصية قليلة وأنا اقترب من نهاية نوبتي في جنيف.
    I can't speak for all of my colleagues, but I'm just reporting facts. Open Subtitles لا يمكنني الحديث عن جميع زملائي لكني أقدم حقائق.
    Well, that's the reason everyone at work calls me undatable,'cause you can't put a date on the last time I was wrong about a PR-related issue. Open Subtitles نعم , لهذا السبب جميع زملائي بالعمل ينادوني مخربه المواعيد الغراميه لانك لا تستطيع الذهاب في موعد وانت تعاني من مشاكل
    I'd say to all my fellow Americans, Open Subtitles أود أن أخبر جميع زملائي الأمريكيين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد