Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency. | UN | ومع أن المواطَنة عُرضت على جميع سكان القدس، فقد اختارت الغالبية العظمى منهم في عام 1967 الحصول على إقامة دائمة فقط. |
According to the Goldstone report, all inhabitants of Gaza were targeted, without distinction between military personnel and civilians. | UN | ووفقا لتقرير غولدستون، فإن جميع سكان غزة كانوا مستهدفين دون تمييز بين الأفراد العسكريين والمدنيين. |
It was the view of the United States of America that the right to self-determination of Guam should be exercised by all the people of Guam, rather than just one part of the population. | UN | وقال إن الولايات المتحدة ترى أن الحق في تقرير المصير لغوام يجب أن يمارسه جميع سكان غوام، بدلا من فئة واحدة من السكان. |
This points to a considerable relaxation of tension among the entire population of Bangui, which now feels that the state of emergency is over. | UN | وقد شكل هذا علامة على التهدئة والانفراج الذي لقي تقديرا لدى جميع سكان بانغي الذين شعروا اﻵن أنهم خرجوا من حالة الطوارئ. |
Social inclusiveness is predicated on all residents of a city or town having access to basic services. | UN | ويستند الشمول الاجتماعي إلى إمكانية حصول جميع سكان المدينة أو البلدة على الخدمات الأساسية. |
The ultimate purpose of disarmament is the establishment of a strong Lebanese State for all the inhabitants of Lebanon, as the Taif Agreement stipulated. | UN | والغرض النهائي من نزع السلاح هو إقامة دولة لبنانية قوية من أجل جميع سكان لبنان، كما نص على ذلك اتفاق الطائف. |
At the appropriate stage of the settlement process it will be possible to discuss this issue by the whole population of the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan. | UN | وفي المرحلة المناسبة من عملية التسوية، سيكون بإمكان جميع سكان منطقة ناغورني كاراباخ الأذربيجانية مناقشة هذه القضية. |
all inhabitants of planet Earth share a common fate, no matter where we live. | UN | جميع سكان كوكب الأرض يتشاطرون قدراً مشتركا، كائنا ما كان المكان الذي نعيش فيه. |
It is the right and the duty of all inhabitants of the Republic to receive pre-school and primary education that equips them to act as useful citizens. | UN | من حق وواجب جميع سكان الجمهورية ذكورا وإناثا تلقي تعليم ابتدائي وأساسي يخلق منهم مواطنين صالحين. |
vi) Demands that Belgrade adheres to the need for the full protection of lives, and that it respects the rights and properties of all inhabitants of Kosova; | UN | ' ٦` تطلب أن تلتزم بلغراد بتوفير الحماية الكاملة لحياة الناس، وأن تحترم حقوق جميع سكان كوسوفا وممتلكاتهم؛ |
vi) Demands that Belgrade adheres to the need for the full protection of lives, and that it respects the rights and properties of all inhabitants of Kosova; | UN | ' ٦ ' تطلب أن تلتزم بلغراد بتوفير الحماية الكاملة لحياة الناس، وأن تحترم حقوق جميع سكان كوسوفا وممتلكاتهم؛ |
Forestation, which is considered by all the people of Cape Verde as a matter of survival, is a challenge with which we have been dealing in a positive manner. | UN | ويمثل التشجير، الذي يعتبره جميع سكان الرأس اﻷخضر مسألة حياة أو موت، تحديا نتعامل معه بطريقة إيجابية. |
We now must ensure that Georgia whole and free includes all the people of South Ossetia and Abkhazia. | UN | ويجب علينا الآن أن نكفل لجورجيا الموحدة الحرة أن تشمل جميع سكان أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Meanwhile, all the people of Sri Lanka were enjoying the benefits of an economic boom, free of LTTE bullets and bombs. | UN | وفي الوقت ذاته، يتمتع جميع سكان سري لانكا بفترة ازدهار اقتصادي، دونما خوف من رصاص وقنابل قوات حركة نمور تاميل إيلام. |
The action plan's measures aim at reducing the stereotyped distribution of gender roles and should benefit the entire population of the province. | UN | وتهدف مقاييس خطة العمل إلى الحد من توزيع الأدوار بين الجنسين توزيعاً قائماً على القوالب النمطية، وينبغي أن يفيد جميع سكان المقاطعة. |
Ultimately the entire population of the island of Principe will benefit from the project since it will cover all the cities of the island. | UN | وفي نهاية الأمر، سيستفيد جميع سكان جزيرة برينسيبي من المشروع لأنه سيغطي جميع المدن في الجزيرة. |
Such effective authority would obviously have to include, inter alia, arrangements for the protection of all residents of the area. English Page | UN | وغني عن البيان أن هذه السلطة تشمل، فيما تشمله، وضع ترتيبات لحماية جميع سكان المنطقة. |
The Mejlis of the Crimean Tatar People calls upon all residents of the autonomy to boycott every stage of preparation for the referendum: | UN | ويدعو مجلس شعب تتار القرم جميع سكان الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي إلى مقاطعة جميع مراحل التحضير للاستفتاء، أي أنه يدعو المواطن إلى: |
When the offenders cannot be found, the cost of reimbursement is borne jointly by all the inhabitants of the colline. | UN | وفي الحالات التي لا يتم فيها العثور على الفاعلين، يجب على جميع سكان التلال أن يتحملوا مسؤولية تسديد قيمة هذه الممتلكات. |
In some cases, all the inhabitants of a village or district or all the officials in a government department, were threatened. | UN | وفي بعض الحالات، كان يوجه التهديد إلى جميع سكان القرية أو المقاطعة أو جميع مسؤولي الإدارة الحكومية. |
The benefits for these categories are the same as for the whole population of the Republika Srpska. | UN | فهذه الفئات تتلقى الاستحقاقات نفسها التي يتلقاها جميع سكان جمهورية صربسكا. |
One of the priority tasks of the national police force would be to ensure the security and protection of all people in Sri Lanka. | UN | ولعل إحدى المهام ذات اﻷولوية الواقعة على عاتق قوى الشرطة الوطنية هو ضمان أمن وحماية جميع سكان سري لانكا. |
In fact, there is no discrimination at this level, as all the peoples of Gabon fully participate in the country's development. | UN | ولا يوجد في الواقع أي تمييز في هذا المجال، لا سيما وأن جميع سكان غابون يشاركون بصورة كاملة في تطوير البلد. |
The man he settled on was loved by everyone in the village. | Open Subtitles | الرجل الذي عثر عليه كان محبوب من جميع سكان القرية. |
And now you want to go really pissing everybody in town off by ruining their summer fun? | Open Subtitles | و أنتِ الآن تريدين منا الذهاب و أغضاب جميع سكان المدينة بأفساد متعتهم الصيفية؟ |
- Ah, right,'cause everyone from the east coast is smart. | Open Subtitles | صحيح , لأن جميع سكان الساحل الشرقي أذكياء |
They're holding the 8 million residents of Ganymede hostage. | Open Subtitles | جميع سكان غانيميد الـ8 ملايين هم رهائن لديهم |