ويكيبيديا

    "جميع شركاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all partners
        
    • all the partners
        
    • all other partners of
        
    • all its partners
        
    They have developed in the form of coordination mechanisms led by national Governments in which all partners in the Roll Back Malaria programme contribute according to their comparative advantage. UN وقد اتخذت هذه الشراكات شكل آليات تنسيقيه قادتها الحكومات، وتسهم فيها جميع شركاء برنامج دحر الملاريا حسب مزيتهم النسبية.
    We appeal to all partners of the Comoros to continue supporting our country as it pursues its socio-economic development. UN ونناشد جميع شركاء جزر القمر أن يواصلوا تقديم الدعم لبلدنا في مسعاه لتحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    I call upon all partners of Côte d'Ivoire to remain actively engaged so as to consolidate gains and pave the way for sustainable recovery. UN وأدعو جميع شركاء كوت ديفوار إلى مواصلة مشاركتهم الفعلية توطيدا للمكاسب المحققة وتمهيدا للوصول إلى الانتعاش المستدام.
    It also appealed to all the partners of the African Union to continue providing support to meet the requirements for the strengthening and sustainment of AMIS. UN وناشد المجلس أيضا جميع شركاء الاتحاد الأفريقي مواصلة توفير الدعم لتلبية احتياجات تقوية بعثة الاتحاد وتعزيزها.
    47. Her Government called on all the partners of small island developing States to ensure enhanced support for them and the implementation of the Samoa Pathway. UN 47 - وتدعو حكومتها جميع شركاء الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى كفالة حصولها على مزيد من الدعم وتنفيذ مسار ساموا.
    In order to improve global road safety in response to General Assembly resolutions, cooperation will continue with the other regional commissions and with all other partners of the United Nations Road Safety Collaboration. UN ومن أجل تحسين السلامة على الطرق في العالم استجابة لقرارات الجمعية العامة، سيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    4. The report on the mission was submitted in July 1993 to all partners directly or indirectly involved in the programme. UN ٤ - وعرض تقرير البعثة في تموز/يولية ١٩٩٣ على جميع شركاء البرنامج المباشرين وغير المباشرين.
    Cooperation will continue with the other regional commissions and with all partners in the United Nations Road Safety Collaboration in order to improve global road safety and law enforcement in response to General Assembly resolutions. UN وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    The Head of Humanitarian and Development Affairs will focus on addressing the need for all partners of UNAMI to take an active role in response to the dire humanitarian crisis affecting the Iraqi people. UN وسيركز رئيس الشؤون الإنسانية والإنمائية على تلبية الحاجة لقيام جميع شركاء البعثة بدور نشط في التصدي للأزمة الإنسانية الشديدة التي يعاني منها الشعب العراقي.
    13. Many Governments stressed the importance of ensuring a productive dialogue among all partners of civil society, thereby building on the modalities that have successfully evolved in the Commission. UN 13 - وشدَّدت حكومات عديدة على أهمية كفالة إجراء حوار منتج فيما بين جميع شركاء المجتمع المدني، وبالتالي البناء على الأساليب التي تطورت بنجاح في اللجنة.
    Cooperation will continue with the other regional commissions and with all partners in the United Nations Road Safety Collaboration in order to improve global road safety and law enforcement in response to General Assembly resolutions. UN وسيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بهدف تحسين السلامة العالمية على الطرق وإنفاذ القوانين استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل خطة البلد لاستراتيجية الحد من الفقر، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين للمانحين لم يعقدا في المواعيد المحددة لهما، ويشجع، في هذا الخصوص، جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    3. Notes the importance of funding the country's poverty reduction strategy plan, and expresses concern that the two previous donor round-table conferences did not take place as scheduled, and in that regard encourages all partners of Guinea-Bissau to participate in the donor round-table conference scheduled to be held in the last quarter of 2006; UN 3 - يلاحظ أهمية تمويل الخطة الاستراتيجية للحد من الفقر التي وضعها البلد، ويعرب عن القلق لأن مؤتمري المائدة المستديرة السابقين لم يُعقدا في المواعيد المحددة لهما، وفي هذا الخصوص يشجع جميع شركاء غينيا - بيساو على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2006؛
    This is recognized in the Habitat Agenda itself, which recommended, in paragraph 240, that all partners of the Habitat Agenda, including local authorities, the private sector and communities, should regularly monitor and evaluate their own performances in the implementation of the Habitat Agenda. UN ولقد جرى التسليم بذلك في جدول أعمال الموئل ذاته، الذي أوصى في الفقرة ٢٤٠ بأنه ينبغي أن يقوم جميع شركاء جدول أعمال الموئل، بمن فيهم السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية بإجراء رصد وتقييم منتظمين ﻷدائهم في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    62. In exercising leadership in guiding the international community’s response to complex political emergencies and in facilitating the recovery from crisis, the United Nations must provide a coherent strategy and ensure an effective division of labour between all partners of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the aid community at large. UN ٦٢ - على اﻷمم لمتحدة، لدى اضطلاعها بدور القيادة في توجيه استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ السياسية المعقدة وفي تيسير الانتعاش في أعقاب اﻷزمات، أن توفر استراتيجية متسقة وأن تكفل فعالية تقسيم العمل على جميع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وجهات تقديم المعونات بشكل عام.
    all partners of the Intergovernmental Forum -- Governments, international organizations, industry, labour unions and public interest groups -- are called upon to actively participate in realizing the Priorities within a defined time frame. UN وإن جميع شركاء المنتدى الحكومي الدولي - الحكومات والمنظمات الدولية، والقطاع الصناعي، واتحادات العمال، المجموعات المدافعة عن المصلحة العامة - مدعوون للمشاركة الإيجابية في تحقيق الأولويات ضمن إطار زمني محدد.
    I pay tribute to all partners of the Mission, the African Union, the other witnesses to the Algiers Agreements and the Friends of UNMEE, as well as the United Nations country team, humanitarian agencies and other international organizations, for the unwavering support they provide to the peace process. UN وأُثني على جميع شركاء البعثة، والاتحاد الأفريقي، والشهود الآخرين على اتفاقي الجزائر، وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، بالإضافة إلى فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المساعدة الإنسانية وغيرها من المنظمات الدولية على ما يقدمونه من دعم دونما كلل لعملية السلام.
    108. For the 2001-2003 period, a programme of activities is being prepared in collaboration with all the partners of the programme. UN 108 - ويجري إعداد برنامج للأنشطة المقترحة للفترة 2001 - 2003، بالتعاون مع جميع شركاء البرنامج.
    I feel convinced and confident that the wishes I am expressing may be shared by all the partners of the European Union whose presidency is at present entrusted to my country. UN وإنني لمقتنع وواثق بأن الرغبات التي أعربت عنها قد يشاطرها معي جميع شركاء الاتحاد اﻷوروبي الذي أسندت إلى بلدي رئاسته حالياً.
    The minutes of that meeting indicate that the person who signed the category " E " claim form on behalf of KEC was authorised by all the partners of KEC. UN ويشير محضر الاجتماع إلى أن الشخص الذي وقع على استمارة المطالبة من الفئة " هاء " نيابةً عن شركة الكويت للكهربائيات كان مفوضاً من جانب جميع شركاء شركة الكويت للكهربائيات.
    In order to improve global road safety in response to General Assembly resolutions, cooperation will continue with the other regional commissions and with all other partners of the United Nations Road Safety Collaboration. UN ومن أجل تحسين السلامة على الطرق في العالم استجابة لقرارات الجمعية العامة، سيستمر التعاون مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع جميع شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    Her Office had begun the work of defining a modus operandi in that area that would be much more transparent, responsive and available to all its partners. UN وذكرت أنها شرعت في تحديد أسلوب عمل من أجل جميع شركاء المفوضية أوضح وأسهل منالا بكثير يأخذ احتياجاتهم في الاعتبار بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد