ويكيبيديا

    "جميع صادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all exports from
        
    • all export sales
        
    • for all exports
        
    • exports of all
        
    • of all exports
        
    As a result, the Republic of Korea is now importing 4.8 per cent of all exports from least developed countries. UN وكنتيجة لتلك الخطة، تستورد جمهورية كوريا الآن 4.8 في المائة من جميع صادرات أقل البلدان نموا.
    In that regard, he endorsed the Secretary-General's appeal to industrialized countries to consider granting duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries. UN وأعرب من هذه الناحية عن تأييده للنداء الذي وجَّهَه الأمين العام إلى البلدان الصناعية بأن تنظر في إتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو تحديد حصص.
    The European Union was strongly committed to addressing the concerns of commodity-dependent developing countries and to providing duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries. UN وأضاف أن الاتحاد الأوربي ملتزم التزاماً قوياً بمواجهة شواغل البلدان النامية التي تعتمد علي السلع الأساسية وان يسمح بفرص دخول جميع صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    (a) Income from 5 per cent of proceeds from all export sales of Iraqi oil: UN (أ) الإيرادات المتأتية من نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من مبيعات النفط:
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003), which provides that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية، التي كان مجلس الأمن قد حددها بداية في قراره 705 (1991) بـ 30 في المائة، تبلغ الآن 5 في المائة وفقاً للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003)، التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    :: Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، بما في ذلك اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها
    The agreement at the 6th WTO Ministerial Conference on duty-free and quota-free market access for LDCs was considered an important step forward toward the objective of achieving full duty-free and quota-free treatment of all exports from LDCs. UN واعتُبر الاتفاق المعقود في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بشأن وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفية من الرسوم ومن نظام الحصص خطوة هامة إلى الأمام صوب تحقيق هدف إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نمواً إعفاءً كاملاً من الرسوم ومن نظام الحصص.
    He called for an immediate solution to the disadvantageous situation of the least developed countries in the multilateral trading system, saying that all exports from least developed countries should be accorded duty-free treatment, as recommended in the ministerial communiqué of the high-level segment of the Economic and Social Council in 1998. UN ودعا إلى إيجاد حل فوري لوضع أقل البلدان نموا المجحف في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، قائلا إنه ينبغي إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية، حسبما أوصى البلاغ الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١.
    85. all exports from the least developed countries benefited from duty-free and quota-free access to the countries of the European Union under the Everything but Arms initiative, and the European Union had reviewed its preferential rules of origin to ensure that they facilitated access to its markets by developing countries, particularly the least developed among them. UN 85 - واستفادت جميع صادرات أقل البلدان نموا من الوصول من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة إلى بلدان الاتحاد الأوروبي في إطار مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة، واستعرض الاتحاد الأوروبي قواعده التفضيلية المتعلقة بالمنشأ من أجل كفالة أنها تيسر الوصول إلى أسواقها للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    :: Address the special needs of least developed countries, including adoption of policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries and address the special needs of small island developing States and landlocked developing countries UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا وتشمل اعتماد سياسة تسمح بوصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من التعريفات الجمركية ومن الخضوع للحصص، ومعالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان النامية غير الساحلية
    174. I urge the industrialized countries to consider granting duty-free and quota-free access for essentially all exports from the least developed countries -- and to be prepared to endorse that commitment at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in March 2001. UN 174 - وإني أحث البلدان المصنعة على أن تنظر في منح جميع صادرات أقل البلدان نموا تقريبا فرصة الدخول دون رسوم جمركية ودون التقيد بحصص - وأن تكون على استعداد لإقرار هذا الالتـزام في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في آذار/مارس عام 2001.
    (a) To adopt, preferably by the time of that conference, a policy of duty- and quota-free access for essentially all exports from the least developed countries; UN (أ) اعتماد سياسة تقوم أساسا على وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق بحيث تكون معفاة من الضرائب الجمركية والحصص ويفضل اعتماد هذه السياسة وقت انعقاد ذلك المؤتمر؛
    Notwithstanding the importance of providing duty-free and quota-free market access to all exports from least developed countries, and possibly from other vulnerable economies, the value of preferential margins provided to them continues to erode as tariffs are fast-reduced, if not eliminated, under numerous regional trade agreements and bilateral free trade agreements. UN فعلى الرغم من أهمية إتاحة إمكانية وصول جميع صادرات أقل البلدان نمواً، وربما أيضاً صادرات الاقتصادات الضعيفة الأخرى، إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص، فإن قيمة الهوامش التفضيلية المقدَّمة إلى هذه البلدان والاقتصادات ما زالت تتآكل بالنظر إلى الخفض السريع للتعريفات، إن لم يكن إلغاؤها، بموجب العديد من اتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات التجارة الحرة الثنائية.
    33. In accordance with Security Council resolution 1483 (2003), an independent firm of public accountants was appointed by the International Advisory and Monitoring Board to report on all export sales of petroleum, petroleum products, and natural gas from Iraq. UN 33 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، عيَّن المجلس الدولي للمشورة والمراقبة شركة مستقلة للمحاسبين العموميين لتقديم تقارير بشأن جميع صادرات العراق من مبيعات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    As matters stand, consistent with paragraph 21 of resolution 1483 (2003), 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are deposited into the Compensation Fund. UN وفي الوقت الراهن، وتمشيا مع الفقرة 21 من منطوق القرار 1483 (2003)، تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003), which provides that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية، التي كان مجلس الأمن قد حددها بداية في قراره 705 (1991) بـ 30 في المائة، تبلغ الآن 5 في المائة وفقاً للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003)، التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    The Council considered the level of Iraq's contribution to the Fund in the light of paragraph 21 of Security Council resolution 1483 (2003), which provides that 5 per cent of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq following the date of adoption of the resolution shall be deposited into the Compensation Fund. UN كما نظر المجلس في حجم مساهمة العراق في صندوق التعويضات في ضوء الفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من جميع صادرات العراق من مبيعات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي بعد تاريخ اعتماد هذا القرار.
    20. exports of all arms/military items from Ireland are subject to an export licence requirements under the Control of Exports Act, 1983. UN 20 - تخضع جميع صادرات الأسلحة/المواد العسكرية من أيرلندا لشروط ترخيص التصدير بموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد