ويكيبيديا

    "جميع ضحايا العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all victims of violence
        
    • all victims of torture
        
    The Committee urges the State party to ensure that all victims of violence have access to immediate redress, protection, support and legal assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وصول جميع ضحايا العنف إلى وسائل فورية للانتصاف والحماية والمساعدة القضائية.
    The Committee urges the State party to ensure that all victims of violence have access to immediate redress, protection, support and legal assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وصول جميع ضحايا العنف إلى وسائل فورية للانتصاف والحماية والمساعدة القضائية.
    The Committee urges the State party to ensure that all victims of violence have access to immediate redress, protection, support and legal assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وصول جميع ضحايا العنف إلى وسائل فورية للانتصاف والحماية والمساعدة القضائية.
    Moreover, all victims of violence received free care. UN وشملت العناية أيضا جميع ضحايا العنف.
    However, the Committee is concerned at delays in the implementation of the Plan; and that not all victims of torture or sexual abuse are covered by the economic reparations programme. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التأخيرات في تنفيذ تلك الخطة ولأن برنامج التعويضات الاقتصادية لا يشمل جميع ضحايا العنف أو الإيذاء الجنسي.
    Also considered was victim assistance being defined as an integrated part of assistance to all victims of violence and trauma and persons with disabilities. UN كما تم النظر في مسألة مساعدة الضحايا باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا العنف والصدمات النفسية والأشخاص المعوقين.
    Also considered was victim assistance being defined as an integrated part of assistance to all victims of violence and trauma and persons with disabilities. UN كما تم النظر في مسألة مساعدة الضحايا باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا العنف والصدمات النفسية والأشخاص المعوقين.
    She was concerned about the fate of all victims of violence and human rights violations and hoped that all ethnic groups in Kosovo would be guaranteed the full enjoyment of human rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء مصير جميع ضحايا العنف وانتهاكات حقوق اﻹنسان وعن أملها في أن يُكفَل لجميع الفئات العرقية في كوسوفو إمكانية التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان.
    (c) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات المشورة ومساعدتهم على التعافي وعلى إعادة إدماجهم؛
    (b) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة أثناء الإبراء من محنتهم وإعادة إدماجهم؛
    (c) Ensure that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and social reintegration; UN (ج) أن تتأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛
    (d) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (د) التأكد من أن جميع ضحايا العنف يحصلون على المشورة والمساعدة على التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع؛
    (b) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ب) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة من أجل التعافي وإعادة الإدماج؛
    (e) Ensure access to counselling for all victims of violence as well as assistance for their recovery and social reintegration. UN (ه) ضمان إمكانية وصول جميع ضحايا العنف إلى خدمات المشاورة وكذلك تقديم المساعدة إليهم لمعافاتهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    This initiative is a significant part of the Ministry of Public Safety and Solicitor General's work towards eliminating violence by changing societal attitudes about violence; developing a justice system that holds the offender accountable and recognizes the rights of both victim and offender; and protecting and empowering all victims of violence. UN وهذه المبادرة جزء هام من عمل وزارة الأمن العام ومن عمل الوكيل العام من أجل القضاء على العنف من خلال تغيير المواقف الاجتماعية المتعلقة بالعنف؛ وتطوير نظام للعدالة يحمّل المجرمين مسؤولية عملهم ويعترف بحقوق كل من الضحية والمجرم؛ ويحمي جميع ضحايا العنف ويوفر لهم الإمكانيات.
    Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) كفالة أن بإمكان جميع ضحايا العنف الحصول على المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالتعافي وإعادة الإدماج؛
    (d) Ensure access to counselling for all victims of violence as well as assistance for their recovery and reintegration. UN (د) ضمان وصول جميع ضحايا العنف إلى خدمات المشورة والمساعدة من أجل تعافيهم وإعادة دمجهم.
    (c) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (ج) أن تكفل حصول جميع ضحايا العنف على النصح والإرشاد، ومساعدتهم على التعافي
    (a) Ensuring that all victims of violence have access to counselling and assistance with recovery and reintegration; UN (أ) ضمان حصول جميع ضحايا العنف على المشورة والمساعدة من أجل الشفاء وإعادة الإدماج؛
    The State party should intensify its efforts to ensure that all victims of the armed conflict between 1980 and 2000, including all victims of torture and sexual abuse, receive reparation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل ضمان جبر الأضرار التي لحقت بجميع ضحايا النزاع المسلح في الفترة الممتدة بين عام 1980 وعام 2000، بمن فيهم جميع ضحايا العنف والإيذاء الجنسي.
    However, the Committee is concerned at delays in the implementation of the Plan; and that not all victims of torture or sexual abuse are covered by the economic reparations programme. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء التأخيرات في تنفيذ تلك الخطة ولأن برنامج التعويضات الاقتصادية لا يشمل جميع ضحايا العنف أو الإيذاء الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد