ويكيبيديا

    "جميع فئات الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all categories of staff
        
    • all categories of personnel
        
    • all staff categories
        
    • all personnel categories
        
    CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO all categories of staff UN شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين
    Conditions of service applicable to all categories of staff: UN شروط العمل المطبقة على جميع فئات الموظفين:
    They supported the zero tolerance policy and pointed out that all categories of staff should be treated equally. UN وأيدت سياسة عدم التسامح مطلقا بشأنهما وأشارت إلى أن جميع فئات الموظفين ينبغي أن تُعامل على قدم المساواة.
    The most pressing need in relation to the new operations in Africa was the enormous demand for all categories of personnel. UN وأوضحت أن أشد الاحتياجات الماسة فيما يتعلق بالعمليات الجديدة في أفريقيا يتمثل في الطلب الهائل على جميع فئات الموظفين.
    71. all categories of personnel receive conduct and discipline training/briefings once they have been deployed to peacekeeping missions. UN 71 - تتلقى جميع فئات الموظفين تدريبا/إحاطات في مجال السلوك والانضباط فور التحاقها ببعثات حفظ السلام.
    Eighteen Member States remain unrepresented8 in all staff categories. UN ولا تزال 18 دولة عضوا غير ممثلة(8) في جميع فئات الموظفين.
    They supported the zero tolerance policy and pointed out that all categories of staff should be treated equally. UN وأيدت سياسة عدم التسامح مطلقا بشأنهما وأشارت إلى أن جميع فئات الموظفين ينبغي أن تُعامل على قدم المساواة.
    The Department of Peacekeeping Operations expected that when the project was fully implemented, all categories of staff would be administered under IMIS for time and attendance and financial and human resources management. UN وتتوقع إدارة عمليات حفظ السلام أن تجري إدارة جميع فئات الموظفين وفقا لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لإدارة الوقت والحضور، وإدارة الموارد المالية والبشرية، وذلك عندما ينفذ المشروع بالكامل.
    D. Conditions of service applicable to all categories of staff UN دال - شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    IV. CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO ALL CATEGORIES OF STAFF: UN رابعا - شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    Conditions of service applicable to all categories of staff UN شروط الخدمة السارية على جميع فئات الموظفين
    V. FICSA PROPOSALS TO IMPROVE SECURITY MEASURES FOR all categories of staff UN لتحسين تدابير اﻷمن في جميع فئات الموظفين
    CONDITIONS OF SERVICE APPLICABLE TO all categories of staff UN شروط الخدمة المنطبقة على جميع فئات الموظفين
    The reasons advanced by Secretariat to explain those this rates were not acceptable, as the those reasons would presumably apply to all categories of staff. UN وأشار إلى أن الأسباب التي تقدمت بها الأمانة العامة لتبرير تلك المعدلات هي أسباب غير مقبولة، حيث يفترض أن تنطبق هذه الأسباب على جميع فئات الموظفين.
    - OIOS mandate extends to all categories of staff including United Nations staff members, United Nations volunteers, contractors, military observers and civilian police personnel. UN :: تشمل ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية جميع فئات الموظفين بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة، ومتطوعو الأمم المتحدة، والمتعهدون، والمراقبون العسكريون، وأفراد الشرطة المدنية
    A database monitoring system and strengthened procedures for monitoring, reporting and processing allegations have been put in place, enabling the Mission to report more systematically on allegations of misconduct by all categories of personnel. UN وقد وضع نظام لرصد قاعدة البيانات وتم تعزيز الإجراءات لرصد الإبلاغ وتجهيز الإدعاءات، مما مكّن البعثة من الإبلاغ على نحو أكثر انتظاما عن الادعاءات بسوء السلوك من جميع فئات الموظفين.
    The Special Committee reiterates its call for the enhanced implementation and promotion of gender perspectives by all categories of personnel in multidimensional peacekeeping activities. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    The Special Committee reiterates its call for the enhanced implementation and promotion of gender perspectives by all categories of personnel in multidimensional peacekeeping activities. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    In the long term, the most appropriate solution would be to draft a comprehensive international convention covering all categories of personnel on peacekeeping operations and missions. UN وسيكون الحل الأمثل في الأجل الطويل هو صياغة اتفاقية دولية شاملة تغطي جميع فئات الموظفين في عمليات وبعثات حفظ السلام.
    The Special Committee reiterates its call for the enhanced implementation and promotion of gender perspectives by all categories of personnel in multidimensional peacekeeping activities. UN وتكرر اللجنة الخاصة نداءها من أجل تحسين تنفيذ المنظور الجنساني والنهوض به في جميع فئات الموظفين في أنشطة حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    Furthermore, in the light of the additional information provided to it, the Committee notes that the ratio of users to computer devices exceeds the standard ratios under almost all categories of personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة في ضوء المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن نسبة المستخدمين إلى أجهزة الحاسوب تتجاوز النسب القياسية في إطار جميع فئات الموظفين تقريبا.
    Currently 13 Member States are unrepresented in all staff categories,4 including the new Member State, the Democratic Republic of Timor-Leste. UN وتوجد حاليا 13 من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في جميع فئات الموظفين(4)، بما في ذلك الدولة العضو الجديدة لجمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية.
    2 days; the process of checking in all personnel categories arriving at the Regional Service Centre for deployment to respective duty stations was spread over 2 working days, exclusive of induction courses and briefings coordinated by the regional training and conference centre, the Department of Safety and Security and medical services UN يومان؛ طُبقت عملية التدقيق في وصول جميع فئات الموظفين القادمين إلى مركز الخدمات الإقليمي تمهيدا لنشرهم في مراكز العمل لكل منهم، على امتداد أكثر من يومين، باستثناء الدورات والإحاطات التوجيهية التي ينسقها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، وإدارة شؤون السلامة والأمن والخدمات الطبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد