ويكيبيديا

    "جميع قرارات مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all Security Council resolutions
        
    • all the Security Council resolutions
        
    • all resolutions of the Security Council
        
    • all relevant Security Council resolutions
        
    • all Security Council decisions
        
    • all Council resolutions
        
    • all United Nations Security Council resolutions
        
    • all decisions of the Security Council
        
    • all of the relevant Security Council resolutions
        
    The Ministry of Foreign Affairs coordinates implementation of all Security Council resolutions. UN تتولى وزارة الخارجية تنسيق تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن.
    The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. UN تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    :: The Working Group should review all Security Council resolutions on Africa and assess which promises have materialized and which ones have not, thereby giving the Security Council a better sense of what works and what does not. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يستعرض جميع قرارات مجلس الأمن بشأن أفريقيا وأن يقيّم الوعود التي تحققت وتلك التي لم تتحقق، لكي يعطي إلى مجلس الأمن صورة أوضح عن الأساليب الناجحة والأساليب غير الناجحة.
    :: Translate all the Security Council resolutions on women, 1325, 1820, 1888 and 1889, into practice. UN ترجمة جميع قرارات مجلس الأمن المعنية بالمرأة، 1325 و 1820 و 1888 و 1889، إلى ممارسة عملية.
    In the case of Abkhazia, that support had been expressed in all resolutions of the Security Council since 1993. UN وفي حالة أبخازيا، ما زال يُعرَب عن هذا التأييد في جميع قرارات مجلس الأمن منذ عام 1993.
    China has always strictly implemented all Security Council resolutions on the freezing of assets intended for terrorism. UN ما برحت الصين تنفذ حرفيا جميع قرارات مجلس الأمن بشأن تجميد الأموال الموجهة للإرهاب.
    Once again, we call upon Iraq to implement all Security Council resolutions relating to the Iraqi question. UN ونحن في ذات الوقت، نطالب العراق مرارا وتكرارا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الخاصة بالمسألة العراقية.
    I am pleased to inform you that the remaining issues relating to the fulfilment of all Security Council resolutions resulting from the Lockerbie incident have been resolved. UN يسرني أن أعلمكم بأنه قد تم حل المسائل الباقية المتعلقة بتلبية جميع قرارات مجلس الأمن الناجمة عن حادثة لوكربي.
    The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. UN تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    27. He reiterated that his delegation regarded all Security Council resolutions that imposed sanctions on the Islamic Republic of Iran to be unlawful. UN 27 - وأكد مجددا أن وفده يعتبر جميع قرارات مجلس الأمن التي تفرض عقوبات على جمهورية إيران الإسلامية قرارات غير قانونية.
    The League also calls for the full implementation of all Security Council resolutions on women, peace and security. UN كما تدعو الرابطة إلى تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلم والأمن تنفيذاً كاملاً.
    Israel must be compelled to implement all Security Council resolutions on the question of Palestine and must withdraw completely from Lebanese territory and the occupied Syrian Golan. UN ويجب إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالقضية الفلسطينية، وبالانساحاب الكامل من الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية المحتلة.
    Having the firm intention of implementing resolution 1325 (2000) and, thereafter, all Security Council resolutions on women, peace and security, Serbia had developed an action plan to that end whose adoption by the Government was pending. UN 10 - ومضت تقول إن صربيا إذ قررت تنفيذ القرار 1325 وعلى إثره جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، أعدت في هذا الإطار خطة عمل تم عرضها على الحكومة لكي تعتمدها.
    Recalling all Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflict, and noting all Security Council presidential statements related to this matter, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة، وإذ تلاحظ جميع البيانات الرئاسية لمجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة،
    The then Government of the Soviet Union declared that all Security Council resolutions concerning the Korean War, which had been adopted in the absence of the USSR, a permanent member, were illegal and could have no legal force. UN وأعلنت حكومة ما كان يسمى بالاتحاد السوفياتي آنذاك أن جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالحرب الكورية، التي اتخذت في غيابه، مع أنه عضو دائم، غير شرعية ولا يمكن أن تكون لها قوة القانون.
    We call on Iraq to respect its obligations and to implement in full and without preconditions all the Security Council resolutions addressed to it. UN إننا ندعو العراق إلى احترام التزاماته وتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الموجهة إليه بشكل كامل وبدون شروط مسبقة.
    Montenegro also supports all the Security Council resolutions and actions taken by the international community aimed at stopping human rights violations and fulfilling the legitimate aspirations of populations, especially in Libya and Syria. UN كما يدعم الجبل الأسود جميع قرارات مجلس الأمن والإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي بهدف وثقف انتهاكات حقوق الإنسان والوفاء بالتطلعات المشروعة للسكان، لا سيما في ليبيا وسوريا.
    24. Also, all resolutions of the Security Council are now available through the United Nations web site. UN 24 - وتتوفر أيضا على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية جميع قرارات مجلس الأمن.
    all relevant Security Council resolutions should also be implemented, and the Security Council sanctions committees should work in a fair and transparent manner, with clear procedures for the listing and de-listing of individuals and entities. UN وينبغي أيضا تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تعمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بطريقة نزيهة وشفافة، بوجود إجراءات واضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات أو رفعهم من قوائم الجزاءات.
    4. Reaffirms, in the context of all Security Council decisions on special political missions, the prerogatives of the General Assembly in issues related to administrative and budgetary matters; UN 4 - تؤكد من جديد، في سياق جميع قرارات مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، اختصاصات الجمعية العامة في المسائل ذات الصلة بالشؤون الإدارية والمتعلقة بالميزانية؛
    Member States should be called upon to enforce all Council resolutions on sanctions, including those imposing arms embargoes, in accordance with the Charter of the United Nations, and to bring their own national legislation into compliance with the Council's measures on sanctions. UN ينبغي دعوة الدول الأعضاء إلى إنفاذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات وفقا لميثاق الأمم المتحدة،، بما فيها القرارات التي تفرض حظرا على الأسلحة، وإلى مواءمة تشريعاتها الوطنية مع التدابير التي اتخذها المجلس بشأن الجزاءات.
    Overview Switzerland's constant practice is to implement in full all United Nations Security Council resolutions concerning non-military sanctions. UN دأبت سويسرا على تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بالعقوبات غير العسكرية تنفيذا تاما.
    It believed that all decisions of the Security Council on all aspects of peacekeeping operations must be arrived at in a transparent manner. UN لذا يجب اتخاذ جميع قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بجميع نواحي عمليات حفظ السلام على أساس مبدأ الشفافية.
    As you recall, at the end of our meeting in Vienna we agreed on a statement which listed some of the principal results achieved, particularly Iraq's acceptance of all the rights of inspection provided for in all of the relevant Security Council resolutions. UN وكما تذكرون، فإننا قد اتفقنا في ختام اجتماعنا في فيينا على صيغة بيان تـُدرج فيه بعض النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها، لا سيما قبول العراق بجميع حقوق التفتيش المنصوص عليها في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد