ويكيبيديا

    "جميع مؤسسات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all United Nations organizations
        
    • all United Nations institutions
        
    • all organizations of the United Nations
        
    • of all UN organizations
        
    • all the United Nations organizations
        
    There is also room to reinvigorate the commitment of all United Nations organizations to the resident coordinator system. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    The IAPWG serves as an informal body made up of the procurement chiefs of all United Nations organizations. UN ويقوم الفريق العامل مقام هيئة غير رسمية تتألف من رؤساء أقسام المشتريات في جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    The Fund's new independent data centre and expanded network provides links to all United Nations organizations and specialized agencies. UN ويوفر مركز البيانات المستقل الجديد للصندوق والشبكة الموسعة صلات مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. UN وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    The continued participation and active involvement of all United Nations organizations having an interest in, or whose activities are affected by, climate variability and change are needed. UN ويقتضي الأمر مشاركةً مستمرة وإسهاماً نشطاً من جانب جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تهتم بموضوع تقلّب المناخ وتغيّره أو تتأثر أنشطتها بهاتين الظاهرتين.
    Director of the Evaluation Office in the United Nations Development Programme (UNDP) and the elected Chair of the United Nations Evaluation Group, which brings together the heads of evaluation of all United Nations organizations. UN مديرة مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والرئيسة المنتخبة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي يضم رؤساء التقييم في جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    That work will eventually contribute toward a similar initiative coordinated by HLCM Finance and budget network task force for all United Nations organizations. UN وسيسهم ذلك العمل في نهاية المطاف في مبادرة مماثلة تقوم بتنسيقها فرقة عمل شبكة الميزانية والمالية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    92. Closely relevant is the matter of decentralization and delegation of authority by all United Nations organizations. UN 92- ومن المسائل ذات الصلة الوثيقة مسألة اللامركزية وتفويض السلطة من جانب جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    As coordinator of procurement activities for the United Nations system, IAPSO provides facilities on its web site and encourages all United Nations organizations to use this facility to publish procurement opportunities. UN ويقدم المكتب، بوصفه منسقا لأنشطة المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة، خدمات على موقعه في الشبكة العالمية ويحض جميع مؤسسات الأمم المتحدة على استخدام هذا الموقع لنشر إعلانات الشراء.
    In this respect, the Secretariat has taken the lead in certain market sectors and has concluded a series of direct agreements with manufacturers on behalf of all United Nations organizations. UN واضطلعت الأمانة العامة في هذا الصدد، بدور رائد في بعض قطاعات السوق وأبرمت سلسلة من الاتفاقات المباشرة مع المصنعين نيابة عن جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    The continued participation and active involvement of all United Nations organizations having an interest in, or whose activities are affected by, climate variability and change are needed. UN ويقتضي الأمر مشاركةً مستمرة وإسهاما نشطا من جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تهتم بموضوع تقلّب المناخ وتغيّره أو تتأثر أنشطتها بهاتين الظاهرتين.
    To make this reality, we call on all United Nations organizations and Member States to demonstrate a strong political will to promote the implementation of the Panel's recommendations. UN ولإيجاد هذا الواقع، ندعو جميع مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها إلى إظهار إرادة سياسية قوية من أجل تشجيع تنفيذ توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    There was considerable enthusiasm among the IAPWG membership and it is hoped that these guidelines will now be adopted by all United Nations organizations. UN وقد رحب أعضاء الفريق بهذه المبادئ التوجيهية أشد ترحيب ويؤمل بأن تعتمد هذه المبادئ التوجيهية الآن في جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    However, while the conclusion of direct agreements with manufacturers on behalf of all United Nations organizations would allow for economies of scale and improved pricing, it could also have negative consequences for small companies from developing countries. UN ولئن كان إبرام اتفاقات مباشرة مع المصنعين بالنيابة عن جميع مؤسسات الأمم المتحدة يتيح تحقيق وفورات الحجم وتحسين الأسعار، فإنه يمكن أيضا أن تترتب عليه آثار سلبية بالنسبة إلى الشركات الصغيرة من البلدان النامية.
    For this purpose, an IPSAS training needs assessment survey was developed and circulated to all United Nations organizations in April 2007. UN ولهذا الغرض، أُعدت دراسة استقصائية لتقييم احتياجات التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعممت على جميع مؤسسات الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2007.
    The Inspectors suggested that the task of the proposed Committee would be to draw up plans for the creation of a joint health insurance self-administered scheme for all Geneva-based organizations, which should be the basis for an eventual European or regional scheme to include all United Nations organizations based in Europe. UN واقترح المفتشان أن مهمة اللجنة المقترحة ستتمثل في وضح خطط لإنشاء خطة مشتركة ذاتية التمويل للتأمين الصحي لجميع المؤسسات التي توجد مقارها في جنيف، قد تشكل أساساً لخطة أوروبية أو إقليمية محتملة تشمل جميع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في أوروبا.
    The Inspectors suggested that the task of the proposed Committee would be to draw up plans for the creation of a joint health insurance self-administered scheme for all Geneva-based organizations, which should be the basis for an eventual European or regional scheme to include all United Nations organizations based in Europe. UN واقترح المفتشان أن مهمة اللجنة المقترحة ستتمثل في وضح خطط لإنشاء خطة مشتركة ذاتية التمويل للتأمين الصحي لجميع المؤسسات التي توجد مقارها في جنيف، قد تشكل أساساً لخطة أوروبية أو إقليمية محتملة تشمل جميع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في أوروبا.
    all United Nations institutions and Member States are encouraged to cooperate closely with the joint mission analysis cells. UN وتشجع اللجنة جميع مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات.
    all United Nations institutions and Member States are encouraged to cooperate closely with the joint mission analysis cells. UN وتشجع اللجنة جميع مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات.
    Greater ownership and accountability of the resident coordinator system to all organizations of the United Nations needs to be secured. UN وينبغي كفالة زيادة تملك ومساءلة جميع مؤسسات الأمم المتحدة لنظام المنسقين المقيمين.
    A registry to cover mandates of all UN organizations and specialized agencies could be helpful in this regard. UN وقد يكون وضع سجل يشمل ولايات جميع مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة أمراً مفيداً في هذا الصدد.
    45. Representatives of the organizations of the United Nations system at the national level received information on the CSN from various sources: in addition to the instructions received from the respective headquarters, workshops were conducted with the participation of all the United Nations organizations represented in the country. UN ٤٥ - تلقى ممثلو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان معلومات عن مذكرة الاستراتيجية القطرية من مصادر مختلفة: بالاضافة الى التعليمات الواردة من مقر كل مؤسسة، نُظمت حلقات عمل بمشاركة جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة الممثلة في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد