all sales and leasing of properties will be registered with the administration of Varosha. | UN | وتُسجل جميع مبيعات الممتلكات وإيجاراتها لدى إدارة فاروشا. |
UNCTAD estimates the value of all sales by affiliates at $35 trillion in 2013. | UN | وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن قيمة جميع مبيعات الشركات التابعة بلغت 35 تريليون دولار في عام 2013. |
I'm required by law to keep a registry of all sales of restricted items. | Open Subtitles | يقتضي القانون الحفاظ على التسجيل من جميع مبيعات المواد المحظورة |
Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles, and other weapons could be considered. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات العسكرية والسفن الحربية والقذائف الانسيابية وغيرها من الأسلحة. |
By paragraph 21 of resolution 1483 (2003), the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund was changed to 5 per cent. | UN | وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003) تغير مستوى العائدات من جميع مبيعات صادرات العراق من النفط، ومشتقاته، ومن الغاز الطبيعي، التي يتعين إيداعها في صندوق التعويضات ليصبح 5 في المائة. |
Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles and other weapons could be considered. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن النظر في فرض ضريبة خاصة على جميع مبيعات الطائرات الحربية وقطع الأسطول البحري والقذائف الإنسيابية والأسلحة الأخرى. |
On all sales of firearms. | Open Subtitles | على جميع مبيعات الأسلحة النارية. |
all sales of Argentine Marine, all acquisitions of Swift Intercontinental. | Open Subtitles | جميع مبيعات البحرية الأرجنتينية، جميع عمليات الاستحواذ من "سويفت انتركونتيننتال" |
Big file is all sales... antiquities, mostly from Iraq and Afghanistan, all with fake provenance. | Open Subtitles | الكبير هو ملف جميع مبيعات الآثار "ومعظمها من "العراق" و"أفغانستان كل ذلك مع أصول مزيّفة |
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), | UN | وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا، |
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), | UN | وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا، |
Recalling in particular its urging of all States to end all sales of arms and munitions to Eritrea and Ethiopia contained in its resolution 1227 (1999), | UN | وإذ يشير بالخصوص إلى أنه حث في قراره 1227 (1999) جميع الدول على وقف جميع مبيعات الأسلحة والذخيرة إلى إثيوبيا وإريتريا، |
Council members specifically recalled the provision of resolution 1227 (1999), strongly urging all States to end immediately all sales of arms and munitions to Ethiopia and Eritrea. | UN | وأشار أعضاء المجلس بصورة محددة إلى حكم القرار ١٢٢٧ )١٩٩٩(، الذي يحث جميع الدول بقوة على أن تنهي على الفور جميع مبيعات اﻷسلحة والذخيرة ﻹثيوبيا وإريتريا. |
Council members specifically recalled the provision of resolution 1227 (1999), strongly urging all States to end immediately all sales of arms and munitions to Ethiopia and Eritrea. | UN | وأشار أعضاء المجلس بصورة محددة إلى حكم القرار ١٢٢٧ )١٩٩٩(، الذي يحث جميع الدول بقوة على أن تنهي على الفور جميع مبيعات اﻷسلحة والذخيرة ﻹثيوبيا وإريتريا. |
The Canadian company Brenntag Canada Inc. announced that, from 27 January 2004, it would be unable to continue supplying chemicals to Cuba because it had been purchased by the American company Bain Capital USA, which claimed that, under the Helms-Burton Act, all sales of Brenntag products to Cuba must be discontinued. | UN | أعلنت الشركة الكندية Brentag Canada Inc أنها لن تتمكن بدءا من 27 كانون الثاني/يناير 2004 توريد المنتجات الكيميائية إلى كوبا، وذلك بعد أن اشترتها شركة Bain Capital U.S.A التابعة للولايات المتحدة، التي ادعت أن مقتضيات قانون هيلمز بيرتون تنص على وقف جميع مبيعات منتجات الشركة إلى كوبا. |
Further, as provided under paragraph 21 of Security Council resolution 1483 (2003), 5 per cent of the proceeds of all sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq following the date of the adoption of the resolution would be deposited into the Compensation Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما نصت عليه الفقرة 21 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، تقرر إيداع 5 في المائة من عائدات جميع مبيعات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي من العراق بعد تاريخ اتخاذ هذا القرار في حساب صندوق التعويضات. |
(c) Reaffirms that the measures in subparagraphs (a) and (b) above apply to all sales or supply of arms and related materiel destined for any recipient in Liberia, including all non-State actors, such as LURD and MODEL, and to all former and current militias and armed groups; | UN | (ج) يؤكد من جديد أن التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه تسري على جميع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لأي جهة متلقية في ليبريا بما في ذلك جميع العناصر غير الخاضعة لسلطة حكومية، مثل جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية وحركة إحياء الديمقراطية في ليبريا وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة السابقة والحالية؛ |
(c) Reaffirms that the measures in subparagraphs (a) and (b) above apply to all sales or supply of arms and related materiel destined for any recipient in Liberia, including all non-State actors, such as LURD and MODEL, and to all former and current militias and armed groups; | UN | (ج) يؤكد من جديد أن التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) أعلاه تسري على جميع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة لأي جهة متلقية في ليبريا بما في ذلك جميع العناصر غير الخاضعة لسلطة حكومية، مثل جبهة الليبريين المتحدة للمصالحة والديمقراطية وحركة إحياء الديمقراطية في ليبريا وجميع الميليشيات والجماعات المسلحة السابقة والحالية؛ |
Therefore, amounts paid by IFOR for all sales of equipment, rations, services, fuel, etc., with the exception of payments made by IFOR for goods purchased by UNPF on behalf of IFOR, should have been reflected in annex I to the performance report (A/51/701) under the separate budget line " Miscellaneous income " . | UN | ومن هنا فإن المبالغ التي تدفعها قوة التنفيذ مقابل جميع مبيعات المعدات، وحصص اﻹعاشة، والخدمات، والوقود، الخ، فيما عدا مدفوعات قوة التنفيذ في مقابل السلع التي تشتريها قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لصالح قوة التنفيذ، كان يتعين إدراجها في المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء (A/51/701) تحت بند الميزانية المستقل " إيرادات متنوعة " . |
By paragraph 21 of its resolution 1483 (2003), the Council changed the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund to 5 per cent. | UN | وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، غير المجلس مستوى عائدات جميع مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي العراقية المقرر إيداعه في صندوق التعويضات إلى 5 في المائة. |