Increase capacity of UNICEF-assisted programmes to integrate a gender perspective into all areas of work. | UN | زيادة قدرة البرامج التي تنفذ بمساعدة اليونيسيف على تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل |
They expressed satisfaction with UNCTAD's ongoing commitment to mainstream these strategies across all areas of work. | UN | وأعربوا عن ارتياحهم لالتزام الأونكتاد المستمر بتعميم هذه الاستراتيجيات في جميع مجالات العمل. |
:: The need for United Nations entities to continue raising standards of accountability on gender mainstreaming across all areas of work. | UN | :: ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل. |
Recognizing the importance of the rule of law to all areas of engagement within the United Nations system, and noting with appreciation the progress made in ensuring coherence and coordination of activities to support the rule of law, in cooperation with the Rule of Law Coordination and Resources Group, while recognizing the different mandates of different United Nations entities, | UN | وإذ تسلِّم بأهمية سيادة القانون في جميع مجالات العمل مع منظومة الأمم المتحدة، وتنوه مع التقدير بالتقدُّم المحرز في ضمان اتساق الأنشطة وتنسيقها دعماً لسيادة القانون، بالتعاون مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون، وتقر في الوقت نفسه بمختلف ولايات شتى كيانات الأمم المتحدة، |
This policy is implemented in all areas of action as a function of the powers held by the different levels of authority in Belgium. | UN | وقد تم تطبيق هذه السياسة في جميع مجالات العمل فيما يتعلق باختصاصات مختلف مستويات السلطة في بلجيكا. |
The Labour Protection Law also stipulates that it is to be applied in all areas of employment if not provided otherwise by other laws. | UN | 136 - وقانون حماية العمال ينص أيضا على انطباقه في جميع مجالات العمل ما لم تنص قوانين أخرى على خلاف ذلك. |
This post will be the focal point for managing and coordinating the work of legal staff of the Prosecution Section with a view to ensuring sound and consistent legal positions in all areas of work. | UN | وستكون هذه الوظيفة مركزا لتنسيق إدارة وعمل الموظفين القانونيين في قسم الادعاء، بغية كفالة اتخاذ مواقف قانونية سليمة ومتماسكة في جميع مجالات العمل. |
In addition to the measures reported on in preceding sections of the present report, United Nations entities have undertaken a variety of other measures to ensure that the different needs, priorities and contributions of women and men in rural areas are taken fully into account in all areas of work. | UN | وبالإضافة إلى التدابير التي وردت في الفروع السابقة من هذا التقرير، اتخذت كيانات الأمم المتحدة مجموعة متنوعة من التدابير الأخرى لكفالة أن تُراعى مختلف احتياجات النساء والرجال وأولوياتهم ومساهماتهم في المناطق الريفية مراعاة تامة في جميع مجالات العمل. |
87. The integration of the gender perspective in all areas of work, in compliance with the directives of the General Assembly and the Economic and Social Council, was welcomed. | UN | ٧٨ - وأعرب عن الترحيب بإدماج البُعد المتعلق بالجنسين في جميع مجالات العمل امتثالا لتوجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
87. The integration of the gender perspective in all areas of work, in compliance with the directives of the General Assembly and the Economic and Social Council, was welcomed. | UN | ٧٨ - وتم الترحيب بإدماج البعد النسائي في جميع مجالات العمل امتثالا لتوجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A. Policy and strategic frameworks 3. During the reporting period, the United Nations system continued to demonstrate commitment to, and championship of, the concept of gender mainstreaming and the need to integrate a gender perspective into all areas of work. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظومة الأمم المتحدة إظهار التزامها بمفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومساندتها له، وكذلك الإعراب عن الحاجة إلى إدماج منظور جنساني في جميع مجالات العمل. |
WHO aimed to ensure that all areas of work would have at least 60 per cent financial security for the biennium 2006-2007 by the end of 2006, taking into account the regular budget and available specified and unspecified contributions, then using a small pool of fully flexible resources to bridge remaining gaps. | UN | وسعت منظمة الصحة العالمية إلى التأكد من أن جميع مجالات العمل ستنعم بما لا يقل عن 60 في المائة من الأمن المالي لفترة السنتين 2006-2007 في نهاية عام 2006، مع مراعاة الميزانية العادية والاشتراكات المحددة وغير المحددة المتاحة، ثم استعمال كمية ضئيلة من الموارد الكاملة المرونة لسد الفجوات المتبقية. |
WHO aimed to ensure that all areas of work would have at least 60 per cent financial security for the biennium 2006-2007 by the end of 2006, taking into account the regular budget and available specified and unspecified contributions, then using a small pool of fully flexible resources to bridge remaining gaps. | UN | وسعت منظمة الصحة العالمية إلى التأكد من أن جميع مجالات العمل ستنعم بما لا يقل عن 60 في المائة من الأمن المالي لفترة السنتين 2006-2007 في نهاية عام 2006، مع مراعاة الميزانية العادية والاشتراكات المحددة وغير المحددة المتاحة، ثم استعمال كمية ضئيلة من الموارد الكاملة المرونة لسد الفجوات المتبقية. |
9.46 The Special Adviser reports directly to the Secretary-General on gender equality issues, including the progress made by departments and offices within the United Nations system in mainstreaming a gender perspective in all areas of work. | UN | 9-46 وتقدم المستشارة الخاصة تقاريرها إلى الأمين العام مباشرة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب في منظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل. |
(i) The need for United Nations entities to continue raising standards of accountability on gender mainstreaming across all areas of work. | UN | (ط) ضرورة أن تواصل كيانات الأمم المتحدة الرفع من مستويات المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات العمل. |
3. Encourages the UNCTAD secretariat to enhance interdivisional coordination and cooperation in all areas of work pertaining to LDCs, particularly in the implementation of the relevant actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action and to continue to report to the regular session of the Board; | UN | 3- يشجع أمانة الأونكتاد على تعزيز التنسيق بين الشُّعب والتعاون في جميع مجالات العمل المتصلة بأقل البلدان نمواً، لا سيما في تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج عمل اسطنبول ومواصلة رفع التقارير إلى المجلس في دورته العادية؛ |
Recognizing the importance of the rule of law to all areas of engagement within the United Nations system, and noting with appreciation the progress made in ensuring coherence and coordination of activities to support the rule of law, in cooperation with the Rule of Law Coordination and Resource Group, while recognizing the different mandates of different United Nations entities, | UN | وإذ تسلم بأهمية سيادة القانون في جميع مجالات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في ضمان اتساق الأنشطة وتنسيقها دعما لسيادة القانون، بالتعاون مع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وإذ تقر في الوقت نفسه باختلاف الولايات المكلفة بها مختلف كيانات الأمم المتحدة، |
Recognizing the importance of the rule of law to all areas of engagement within the United Nations system, and noting with appreciation the progress made in ensuring coherence and coordination of activities to support the rule of law, in cooperation with the Rule of Law Coordination and Resource Group, while recognizing the different mandates of different United Nations entities, | UN | وإذ تسلم بأهمية سيادة القانون في جميع مجالات العمل داخل منظومة الأمم المتحدة، وإذ تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في ضمان اتساق الأنشطة وتنسيقها دعما لسيادة القانون، بالتعاون مع الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وإذ تقر في الوقت نفسه باختلاف الولايات المكلفة بها مختلف كيانات الأمم المتحدة، |
As stated in the preliminary comment to the combined periodic report, policy was implemented in all areas of action as a function of the powers held by the different levels of authority in Belgium. | UN | وعلى غرار ما ذُكر في التعليق الأوّلي على التقرير الدوري الجامع، تنفّذ السياسات في جميع مجالات العمل تبعا للصلاحيات المخولة لمستويات السلطة المختلفة في بلجيكا. |
To foster human rights in all areas of employment; | UN | 3 - تفعيل حقوق الإنسان في جميع مجالات العمل. |
IV. Conclusions and follow-up action 38. Gender-balanced staffing, including recruitment and retention of women, is increasingly recognized as being essential to the success and effectiveness of organizations in all spheres of work. | UN | 38 - يسود اعتراف متزايد بأن وجود ملاك للموظفين متوازن بين الجنسين، بما في ذلك في تعيين النساء والاحتفاظ بهن، يشكل عنصرا أساسيا في نجاح المنظمات وفعاليتها في جميع مجالات العمل. |
The Government is also taking the necessary measures for the appointment of women in senior posts in the administration and in all spheres of employment. | UN | وتقوم الحكومة أيضا باتخاذ التدابير اللازمة في تعيين النساء في وظائف إدارية عليا في جميع مجالات العمل. |
(b) Establishing standards of management performance across all work areas and ensuring, through central coordination, the most strategic deployment of human and financial resources and consistency in implementation; | UN | (ب) وضع معايير لإدارة الأداء تشمل جميع مجالات العمل وتكفل أفضل توزيع استراتيجي للموارد البشرية والمالية ومنهجية التنفيذ، من خلال مراكز التنسيق؛ |