ويكيبيديا

    "جميع مجموعات البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all groups of countries
        
    It spells out the obligations for all groups of countries, setting clear target dates to take action in agreed-upon areas. UN وهو يشرح التزامات جميع مجموعات البلدان ويحدد مواعيد مستهدفة لاتخاذ إجراءات فعالة في مجالات متفق عليها.
    Despite this progress, the proportion of undernourished in the total population was the highest among all groups of countries. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، كانت نسبة من يعانون من نقص التغذية من مجموع السكان أعلى نسبة بين جميع مجموعات البلدان.
    The draft resolution has been the subject of intensive consultations among all groups of countries currently members of the Conference on Disarmament and all countries that have applied for membership. UN ومشـــروع القرار كان موضوع مشاورات مكثفة فيما بين جميع مجموعات البلدان التي هي حاليا أعضاء في مؤتمر نزع السلاح وجميع البلدان التي قدمت طلبات للعضوية.
    For example, it will be important to improve the way that work at one level feeds into work at another level, as well as to ensure the participation of experts from all groups of countries in expert meetings. UN فعلى سبيل المثال، سيكون من المهم تحسين طريقة توصيل فائدة العمل المنجز على أحد المستويات إلى العمل الجاري إنجازه على مستوى آخر، وضمان مشاركة الخبراء من جميع مجموعات البلدان في اجتماعات الخبراء.
    While the nature of liberalization has varied significantly, all groups of countries are now more open to TNC activities in infrastructure than they were two decades ago. UN وفي حين أن طبيعة التحرير تفاوتت بدرجة كبيرة، فإن جميع مجموعات البلدان قد باتت أكثر انفتاحاً الآن على أنشطة الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية عما كانت عليه قبل عقدين.
    The renewed dialogue within the United Nations system was an encouraging indication that all groups of countries had decided to reaffirm the centrality of development and to address poverty as its most urgent component. UN فاستئناف الحوار داخل منظومة اﻷمم المتحدة مشجع، ﻷنه يشير إلى أن جميع مجموعات البلدان قد قررت إعادة تأكيد اﻷهمية اﻷساسية للتنمية واتخاذ تدابير لمكافحة الفقر. وهو أخطر جوانب التنمية.
    12. There has been a decline in the participation of experts from all groups of countries. UN 12- وقد كان هناك تقلص في مشاركة الخبراء من جميع مجموعات البلدان.
    There has been a decline in the participation of experts from all groups of countries. UN 12- وقد كان هناك تقلص في مشاركة الخبراء من جميع مجموعات البلدان.
    18. There has been a decline in the participation of experts from all groups of countries. UN 18 - وقد كان هناك تقلص في مشاركة الخبراء من جميع مجموعات البلدان.
    18. There has been a decline in the participation of experts from all groups of countries. UN 18 - وقد كان هناك تقلص في مشاركة الخبراء من جميع مجموعات البلدان.
    The renewed dialogue at the United Nations is an indication that all groups of countries, notwithstanding their differences, have decided to reaffirm the centrality of development in the international agenda. UN إن الحوار المتجدد في اﻷمم المتحــدة لدليل على أن جميع مجموعات البلدان بصــرف النظر عمــا بينها من اختلافات قررت أن تؤكد من جديــد اﻷهميـــة المركزية للتنمية على جدول اﻷعمال الدولي.
    The Board had received a progress report on UNCTAD’s assistance to the Palestinian people, the continuation of which had the support of all groups of countries. UN وتلقى المجلس تقريرا مرحليا عن المساعدة التي تقدمها اﻷونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وقد ساندت جميع مجموعات البلدان استمرارها.
    The positive side of a number of proposals made during the thorough discussion on an increase of the membership of the Security Council this year is the desire to find a balance among the interests of all groups of countries. UN والجانب اﻹيجابي لعدد من الاقتراحات التي قُدمت أثناء المناقشات المستفيضة هذا العام بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن هو الرغبة في إيجاد توازن فيما بين مصالح جميع مجموعات البلدان.
    It was in that spirit that the Member States had developed the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, which was the product of cooperation among all groups of countries. UN ٢٤- ومضى يقول ان الدول اﻷعضاء وضعت خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل انطلاقا من هذه الروح، فجاءت هذه الخطة ثمرة التعاون فيما بين جميع مجموعات البلدان.
    Preparatory work could include the inter-sessional organization of workshops and other forms of information-exchange on the relative effectiveness of a spectrum of instruments for changing unsustainable consumption and production patterns in all groups of countries. UN ويمكن أن تتضمن اﻷعمال التحضيرية تنظيم حلقات عمل بين الدورات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات بشأن الفعالية النسبية لمجموعة متنوعة من اﻷدوات في تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة في جميع مجموعات البلدان.
    By its very nature, the process of liberalization and globalization of the world economy brings with it the internationalization of enterprises -- large and small, from all groups of countries -- through trade, investment, licensing and a range of other modalities. UN إن عملية تحرير وعولمة الاقتصاد العالمي تجلب معها، بحكم طبيعتها، تدويل مؤسسات اﻷعمال - كبيرها وصغيرها، من جميع مجموعات البلدان - عن طريق التجارة والاستثمار والترخيص ومجموعة واسعة من الطرائق اﻷخرى.
    78. Injuries remain a significant cause of death in all groups of countries but exert a heavier toll in middle-income countries. UN 78 - وما زالت الإصابات تمثل سبباً من الأسباب الهامة للوفاة في جميع مجموعات البلدان ولكنها تلحق خسائر أشد ببلدان الدخل المتوسط.
    Mr. RUDENSKY (Russian Federation) said that, since the University's main task was to study global changes and global responsibility, its activities should deal with problems faced by all groups of countries. UN ٩ - السيد رودنسكي )الاتحاد الروسي(: قال إنه لما كانت المهمة الرئيسية للجامعة هي دراسة التغيرات العالمية والمسؤولية العالمية، فينبغي أن تعالج أنشطتها المشاكل التي تواجهها جميع مجموعات البلدان.
    During the 1990s they also became the largest sector in FDI worldwide (accounting for 56 per cent of inward stock in 2001; see table 1), and in all groups of countries. UN وخلال التسعينات، أصبح قطاع الخدمات أيضاً أكبر قطاع في الاستثمار الأجنبي المباشر على صعيد العالم (حيث استأثر بنسبة 56 في المائة من الرصيد الوافد في عام 2001؛ انظر الجدول 1) وفي جميع مجموعات البلدان.
    In recent years, it has been on the rise in all groups of countries except for a few countries in East Asia. 7/ It has been observed in the past that in developing countries high growth rates can coexist with high levels of unemployment and underemployment. UN وقد أخذت في الارتفاع، في السنوات اﻷخيرة، في جميع مجموعات البلدان باستثناء بلدان قليلة في شرق آسيا)٧(. ولوحظ في الماضي أن معدلات النمو المرتفعة في البلدان النامية يمكن أن تتعايش مع مستويات مرتفعة من البطالة والعمالة الناقصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد