Fulfil our obligations to destroy all stockpiled anti-personnel mines and clear all mined areas as soon as possible, mindful that cooperation will accelerate completion of these tasks. | UN | الوفاء بالتزاماتنا بتدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد وتطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام في أقرب وقت ممكن، واضعين في اعتبارنا أن التعاون سيكفل إنجاز هذه المهام؛ |
While implementation of the obligation to destroy all stockpiled anti-personnel mines as soon as possible remains a great achievement, the matter of stockpile destruction also persists as one of the Convention's most complex remaining challenges. | UN | ولئن كان الوفاء بالتزام تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد في أقرب وقت ممكن لا يزال يشكل إنجازاً كبيراً، فإن مسألة تدمير المخزونات قائمة أيضاً كواحدة من أكثر تحديات الاتفاقية تعقداً. |
Establish the type, quantity and, if possible, lot numbers of all stockpiled anti-personnel mines owned or possessed, and report this information as required by Article 7. | UN | الإجراء رقم 9: تـحديد نوع وكمية، وإن أمكن، أرقام فئات جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو التي تمت حيازتها، وتقديم هذه المعلومات وفق ما تقتضيه المادة 7. |
The United Kingdom's second report made reference to all stocks of chemical weapons awaiting destruction being accounted for, secured and physically protected at Defence Science and Technology Laboratory at Porton Down. | UN | وقد أشار التقرير الثاني للمملكة المتحدة إلى جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية التي تنتظر التدمير التي تم حصرها وتأمينها وحمايتها ماديا في مختبر علوم وتكنولوجيا الدفاع في بورتون داون. |
In my country's view, a treaty on this issue should prohibit the production of any fissile material suitable for military use and should provide for all stocks of fissile material to be declared and eliminated in an irreversible manner within an agreed time frame. | UN | ومن وجهة نظر بلدي، ينبغي أن تحظر معاهدة بشأن هذه المسألة إنتاج أي مواد انشطارية مناسبة للاستخدام العسكري، وينبغي أن تنص على الإعلان عن جميع مخزونات المواد الانشطارية والتخلص منها بطريقة دائمة ضمن جدول زمني متفق عليه. |
Action #7: Comply, without delay, with Article 4, by destroying all stockpiles of anti-personnel mines. | UN | الإجراء رقم 7: الامتثال دون إبطاء للمادة 4، عن طريق تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Establish the type, quantity and, if possible, lot numbers of all stockpiled anti-personnel mines owned or possessed, and report this information as required by Article 7. | UN | الإجراء رقم 9: تـحديد نوع وكمية، وإن أمكن، أرقام فئات جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو التي تمت حيازتها، وتقديم هذه المعلومات وفق ما تقتضيه المادة 7. |
To ensure the expeditious and timely destruction of all stockpiled antipersonnel mines under their jurisdiction or control; | UN | - ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولايتها أو سيطرتها تدميراً سريعاً وفي الوقت المناسب؛ |
The deadline for the destruction of all stockpiled anti-personnel landmines is 1 November 2006. | UN | وقد حدد 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موعدا نهائيا لإتلاف جميع مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
36. It was noted that there is ambiguity with respect to Iraq's stockpile status and that, should Iraq have stockpiled anti-personnel mines, Iraq would need to destroy or ensure the destruction of all stockpiled mines under its jurisdiction or control by 1 February 2012. | UN | 36- ولوحظ أن ثمة غموضاً فيما يتعلق بحالة مخزون العراق وأنه في حال تبيّن أن لدى العراق مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد وجب عليه تدمير أو ضمان تدمير جميع مخزونات الألغام الواقعة تحت ولايته القضائية أو سيطرته قبل 1 شباط/فبراير 2012. |
that they would ensure the expeditious and timely destruction of all stockpiled anti-personnel mines under their or jurisdiction or control; | UN | (2) وأنها ستضمن تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولايتها أو سيطرتها تدميراً سريعاً وفي الوقت المناسب؛ |
The States Parties are resolved to sustain such progress in meeting the Convention's humanitarian aims and disarmament goal during the 2005-2009 period, ensuring the expeditious and timely destruction of all stockpiled anti-personnel mines under their or jurisdiction or control. | UN | والدول الأطراف عازمة على دعم هذا التقدم في تحقيق الأهداف الإنسانية للاتفاقية وهدف نزع السلاح المرتبط بها خلال الفترة 2005-2009، وذلك بضمان تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولايتها أو سيطرتها تدميراً سريعاً وفي الوقت المناسب. |
The States Parties are resolved to sustain such progress in meeting the Convention's humanitarian aims and disarmament goal during the 2005-2009 period, ensuring the expeditious and timely destruction of all stockpiled anti-personnel mines under their or jurisdiction or control. | UN | والدول الأطراف عازمة على دعم هذا التقدم في تحقيق الأهداف الإنسانية للاتفاقية وهدف نزع السلاح المرتبط بها خلال الفترة 2005-2009، وذلك بضمان تدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد الخاضعة لولايتها أو سيطرتها تدميراً سريعاً وفي الوقت المناسب. |
For example, Ukraine -- in addition to its decision to renounce nuclear weapons in the 1990s -- has also committed, with IAEA support, to remove all stocks of highly enriched uranium. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أوكرانيا، بالإضافة إلى قرارها بالتخلي عن الأسلحة النووية في تسعينات القرن الماضي، تلتزم أيضا، بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإزالة جميع مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب. |
2. To destroy or ensure the destruction of all stocks of antipersonnel landmines within a period of four years, as from the date on which the Ottawa Convention entered into force for each State party, with the exception of those that are withheld or transferred for the development of mine detection, clearance or destruction techniques and training in those techniques; | UN | 2- تدمير، أو السهر على تدمير، جميع مخزونات الألغام البرية المضادة للأفراد في غضون أربعة أيام، اعتباراً من تاريخ بدء سريان اتفاقية أوتاوا بالنسبة لكل دولة طرف، باستثناء المخزونات المحتفظ بها أو المنقولة لغرض تطوير تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها، والتدريب على تلك التقنيات؛ |
As we have already proposed, the nuclear-weapon convention as a framework and chapeau convention will include, inter alia, the following areas that are relevant to the topic of discussion for today: banning the production of all weapons-grade fissile material for military explosive purposes, and declaring all stocks of weapons-grade fissile material and their elimination in an irreversible and verifiable manner according to an agreed timetable. | UN | وقد اقترحنا بالفعل أن تشمل اتفاقية الأسلحة النووية، بوصفها إطاراً شاملاً، جملة أمور منها المجالات التالية ذات الصلة بموضوع النقاش الجاري اليوم: حظر إنتاج جميع المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة لأغراض التفجيرات العسكرية، والإعلان عن جميع مخزونات المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة والتخلص من هذه المخزونات بطريقة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها وفقاً لبرنامج زمني متفق عليه. |
16. Ukraine participated in the Washington Summit on nuclear security in 2010 and declared its decision to get rid of all stocks of highly enriched uranium by the time of the next nuclear security summit, while the United States of America will provide necessary technical and financial assistance to support this effort. | UN | 16 - وشاركت أوكرانيا في قمة واشنطن بشأن الأمن النووي في عام 2010، وأعلنت عن قرارها بالتخلص من جميع مخزونات اليورانيوم عالي التخصيب بحلول موعد انعقاد مؤتمر القمة القادم للأمن النووي، بينما ستوفر الولايات المتحدة الأمريكية ما يلزم من مساعدة تقنية ومالية لدعم هذا الجهد. |
16. Ukraine participated in the Washington Summit on nuclear security in 2010 and declared its decision to get rid of all stocks of highly enriched uranium by the time of the next nuclear security summit, while the United States of America will provide necessary technical and financial assistance to support this effort. | UN | 16 - وشاركت أوكرانيا في قمة واشنطن بشأن الأمن النووي في عام 2010، وأعلنت عن قرارها بالتخلص من جميع مخزونات اليورانيوم عالي التخصيب بحلول موعد انعقاد مؤتمر القمة القادم للأمن النووي، بينما ستوفر الولايات المتحدة الأمريكية ما يلزم من مساعدة تقنية ومالية لدعم هذا الجهد. |
The time has come for all stockpiles of those deadly weapons of mass destruction to be destroyed once and for all. | UN | وقد آن اﻷوان لتدمير جميع مخزونات أسلحة الدمار الشامل الفتاكة تلك بصورة نهائية. |
It should mandate the destruction of all stockpiles of land-mines not meeting that criterion. | UN | كما أنه ينبغي أن يعطى ولاية بإتلاف جميع مخزونات اﻷلغام البرية غير المستوفية لهذا المعيار. |
Some States parties provided information on their efforts to minimise the use of highly-enriched uranium and to return all stockpiles of highly-enriched uranium to the countries of origin. | UN | وقدم بعض الدول الأطراف معلومات عن جهودها من أجل التقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب وإعادة جميع مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب إلى بلدان المنشأ. |