ويكيبيديا

    "جميع مراحل التخطيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stages of planning
        
    • throughout the planning
        
    • to all phases of planning
        
    Gender analysis has been integrated into programming instructions at all stages of planning, implementation and reporting. UN وقد أدمج التحليل الجنساني في إرشادات البرمجة في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ واﻹبلاغ.
    The Special Rapporteur is committed to participating in all stages of planning for the World Conference and follow-up to any outcome document. UN وتلتزم المقررة الخاصة بالمشاركة في جميع مراحل التخطيط للمؤتمر العالمي ومتابعة أي وثيقة ختامية.
    Since the majority of peacekeeping personnel came from developing countries, those countries should be involved in all stages of planning for peacekeeping operations. UN ولأن الأغلبية من أفراد حفظ السلام يأتون من بلدان نامية فلا بد من إشراك هذه البلدان في جميع مراحل التخطيط المتصل بعمليات حفظ السلام.
    Sustainability had been integrated into all stages of planning, and high levels of life satisfaction had been reported by both the Qatari and expatriate populations. UN وذكر أن مقتضيات الاستدامة أدمجت في جميع مراحل التخطيط وأن السكان القطريين والوافدين أبدوا قدرا كبيرا من الرضا عن مستوى معيشتهم.
    In this regard, the Secretary-General has tasked the Rule of Law Coordination and Resource Group with ensuring systematic consideration of joint programming on the rule of law at all stages of planning. UN وفي هذا الصدد، كلف الأمين العام الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون بكفالة النظر المنهجي في البرمجة المشتركة لسيادة القانون في جميع مراحل التخطيط.
    It was crucially important to strengthen consultations between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries at all stages of planning and conducting peacekeeping operations, including by devising new mechanisms. UN وإنه من الأهمية بمكان تعزيز المشاورات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق ابتكار آليات جديدة.
    The Programme strives to revitalize local economies and build the capacity of communities through the introduction of a multisectoral package of sustainable rehabilitation projects in which community members participate fully at all stages of planning and implementation. UN ويسعى هذا البرنامج إلى إنعاش الاقتصادات المحلية وبناء قدرة المجتمعات المحلية عن طريق تنفيذ مجموعة متعددة القطاعات من مشاريع اﻹنعاش المستدام يشارك فيها أفراد المجتمعات المحلية مشاركة كاملة في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.
    As those impacts disproportionally affect the most vulnerable and marginalized groups in societies, it is imperative that these groups are empowered and involved in all stages of planning, decision-making and implementation of measures to tackle climate change. UN ونظرا لأن تلك الآثار تضر بشكل غير متناسب بأكثر الفئات ضعفا وتهميشا في المجتمعات، فلا بد من تمكين هذه الفئات وإشراكها في جميع مراحل التخطيط وصنع القرار وتنفيذ تدابير للتصدي لتغير المناخ.
    Aware of the importance of striking a balance between achieving development, on the one hand, and protecting the environment, on the other, my country has launched a national strategy aimed at protecting the environment that incorporates environmental considerations at all stages of planning. UN وإدراكا لأهمية التوازن ما بين متطلبات التنمية والمحافظة على البيئة، قامت بلادي بوضع استراتيجية وطنية لحماية البيئة، تقوم على إدخال الاعتبارات البيئية في جميع مراحل التخطيط.
    39. Ensuring the widest possible " buy-in " of participating organizations has suffused all stages of planning, development and implementation of the new tools. UN 39 - وقد عملت المساعي المبذولة لكفالة أكبر قدر ممكن من " مساهمة " المنظمات المشاركة جميع مراحل التخطيط للأدوات الجديدة وتطويرها وتنفيذها.
    Countries directly affected by the situation should also be kept informed and consulted at all stages of planning, management and coordination, as had been borne out by his Government's experience during the UNTAC operation in Cambodia, when some difficulties had been experienced with troops in transit and on leave. UN وأشار الى أنه ينبغي إعلام البلدان المتأثرة مباشرة بالحالة واستشارتها في جميع مراحل التخطيط واﻹدارة والتنسيق، مثلما اتضح ذلك من تجربة حكومته أثناء عملية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، عندما ظهرت صعوبات تتعلق بالجنود الذين هم في حالة عبور أو في إجازة.
    (v) Ensuring that children, civil society and people living with HIV participate in all stages of planning, implementation and monitoring of all actions related to HIV/AIDS. UN ضمان مشاركة الأطفال والمجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع مراحل التخطيط لجميع الأعمال المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنفيذها ورصدها.
    Strongly encourages the Executive Director to secure technical assistance to support housing and pro-poor housing initiatives in all stages of planning and implementation and to secure capacity-building in the fields of project management and provision of infrastructure; UN 1 - يشجع المدير التنفيذي بقوة على تأمين المساعدة التقنية من أجل دعم مبادرات الإسكان والإسكان لمصلحة الفقراء في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ، وتأمين بناء القدرات في مجالي إدارة المشاريع وتوفير البنى التحتية؛
    The implementation strategy also addresses other relevant institutions (see paras. 28-30 below), which should be involved in all stages of planning and implementation. UN كذلك، تتوجه استراتيجية التنفيذ إلى المؤسسات الأخرى ذات الصلة (انظر الفقرات 28-30 أدناه) التي ينبغي أن تشارك في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.
    The implementation strategy also addresses other relevant institutions (see paras. 28-30 below), which should be involved in all stages of planning and implementation. UN كذلك، تتوجه استراتيجية التنفيذ إلى المؤسسات الأخرى ذات الصلة (انظر الفقرات 28-30 أدناه) التي ينبغي أن تشارك في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.
    1. Strongly encourages the Executive Director to secure technical assistance to support housing and pro-poor housing initiatives in all stages of planning and implementation and to secure capacity-building in the fields of project management and provision of infrastructure; UN 1 - يشجع المدير التنفيذي بقوة على تأمين المساعدة التقنية من أجل دعم مبادرات الإسكان والإسكان لمصلحة الفقراء في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ، وتأمين بناء القدرات في مجالي إدارة المشاريع وتوفير البنى التحتية؛
    66. UNPO recommended that Tanzania ensure that projects led by the national Government, and national and international corporations are not to the detriment of indigenous Maasai communities; that they are involved in all stages of planning and implementation and that they benefit economically from the schemes. UN 66- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة تنزانيا بأن تكفل ألاّ تضر المشاريع التي تشرف عليها الحكومة الوطنية والشركات الوطنية والدولية بمجتمعات شعب ماساي الأصلي وأن تُشرَك في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ وأن تستفيد اقتصاديا من تلك المشاريع(138).
    (a) Improving the use of data and information at all stages of planning and management, making systematic and simultaneous use of social, economic, developmental, ecological and environmental data; analysis should stress interactions and synergisms; a broad range of analytical methods should be encouraged so as to provide various points of view; UN )أ( تحسين استخدام البيانات والمعلومات في جميع مراحل التخطيط واﻹدارة من خلال الاستخدام المنهجي والمتزامن للبيانات الاجتماعية والاقتصادية واﻹنمائية واﻹيكولوجية والبيئية، على أن يركز التحليل على أوجه التفاعل والتضافر، فضلا عن ضرورة التشجيع على انتهاج مجموعة واسعة من طرائق التحليل بما يكفل طرح وجهات نظر متنوعة؛
    JS4 recommended, inter alia, to ensure the citizen participation at all stages of planning, management and control of water resources; prioritize water management in impoverished and marginalized sectors; hire independent scientific studies to analyse the possible effect of the contamination of water resources on health; and adopt sustainable policies in defence of potable water and its sources. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 من بين ما أوصت به بضمان مشاركة المواطنين في جميع مراحل التخطيط للموارد المائية وإدارتها ومراقبتها؛ وبتحديد أولويات إدارة المياه في القطاعات الفقيرة والمهمشة؛ وباللجوء إلى دراسات علمية مستقلة لتحليل الأثر المحتمل لتلوث موارد المياه على الصحة؛ وباعتماد سياسات مستدامة دفاعاً عن المياه الصالحة للشرب ومصادرها(85).
    Strong engagement with the European Union has taken place throughout the planning and start-up phases of the missions in the Central African Republic and Mali, and it has continued in the transition phases, including in preparing for the eventual transition of the European Union military operation in the Central African Republic. UN وتم التعاون بقوة مع الاتحاد الأوروبي في جميع مراحل التخطيط للبعثتين في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي وبدئهما، ثم استمر في المراحل الانتقالية، في مجالات تشمل التحضير للتحويل المرتقب لعملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The requirement of cooperation of States extends to all phases of planning and of implementation. UN وتشمل المطالبة بالتعاون بين الدول جميع مراحل التخطيط والتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد