ويكيبيديا

    "جميع مراحل العملية الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stages of the electoral process
        
    • throughout the electoral process
        
    • all phases of the electoral process
        
    The participants emphasized the need to provide effective security at all stages of the electoral process. UN وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    All interlocutors emphasized the importance of his role in the certification of all stages of the electoral process. UN وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    It is in that context that my country voices the hope that the international community will provide the necessary assistance at all stages of the electoral process. UN وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    11. MINUSMA provided logistical and security support throughout the electoral process. UN 11 - وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والأمني في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In the Sudan, it collaborated closely with the National Electoral Commission and African Union election observers and monitors to strengthen gender equality throughout the electoral process. UN ففي السودان، تعاونت الهيئة بشكل وثيق مع اللجنة الانتخابية الوطنية ومراقبي الانتخابات وراصديها في الاتحاد الأفريقي لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    It will monitor all phases of the electoral process and make appropriate recommendations to the authorities. UN وسوف يرصد المشروع جميع مراحل العملية الانتخابية ويقدم التوصيات المناسبة إلى السلطات.
    48. UNIOSIL has been advocating women's involvement, including as candidates, at all stages of the electoral process. UN 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In keeping with his mandate, my Special Representative will conduct the certification of all stages of the electoral process in an impartial manner, in consultation with the parties, the facilitator and concerned international partners. UN وعملا بالولاية المنوطة بممثلي الخاص، سيتولى التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية على نحو محايد وبالتشاور مع الأطراف والميسر والشركاء الدوليين المعنيين.
    UNOMIL observed and verified all stages of the electoral process and provided logistical support to the Commission from its inception until the final tabulation of votes. UN وقامت البعثة بمراقبة جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها كما وفرت دعما بالسوقيات للجنة منذ إنشائها حتى الجدولة النهائية لﻷصوات.
    68. The Government should strive to ensure that all stages of the electoral process conform to international standards on the enjoyment of universal and equal suffrage guaranteeing the free expression of the will of the electors. UN ٦٨ - وينبغي للحكومة أن تسعى جاهدة إلى ضمان اتفاق جميع مراحل العملية الانتخابية مع المعايير الدولية الخاصة بالتمتع بحق الاقتراع الشامل والمتكافئ لكفالة أن يعرب الناخبون بحرية عن إرادتهم.
    In order to ensure complete judicial control over elections, it also enacted Act No. 167 of 2000 amending the legislation pertaining to the exercise of political rights by providing that the chairpersons of all byelection and general election committees throughout all stages of the electoral process must be members of judicial bodies. UN كما تم تعديل القوانين الخاصة بتنظيم مباشرة الحقوق السياسية لتحقيق الإشراف القضائي الكامل على الانتخابات وذلك بالقانون رقم 167 لسنة 2000، والذي نص على رئاسة أعضاء الهيئات القضائية لكافة اللجان الفرعية والعامة في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    I am pleased to note that all Ivorian parties have expressed their commitment to " clean " and transparent elections and are working closely with my Special Representative to ensure that his role in fulfilling his certification mandate contributes to enhancing the transparency and credibility of all stages of the electoral process. UN ومما يدعو إلى الارتياح أن ألاحظ أن كل الأطراف الإيفوارية أعربت عن التزامها بانتخابات " نظيفة " وشفافة وأنها تعمل عن كثب مع ممثلي الخاص لكفالة مساهمته، من خلال الاضطلاع بدوره المتعلق3 بولايته الخاصة بالتصديق على صحة الانتخابات، في تعزيز الشفافية والمصداقية في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    In July I appointed a High Representative for the Elections in Côte d'Ivoire, who will certify all stages of the electoral process and verify that the elections are free, fair and transparent. UN وفي تموز/يوليه، قمت بتعيين ممثل سام معني بالانتخابات في كوت ديفوار، سيقوم بالتصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق من حرية الانتخابات ونزاهتها وشفافيتها.
    In keeping with the mandate given to me by the Council to certify that all stages of the electoral process were held in accordance with international standards, I will yet have to certify these important elections, and I will do so after the national institutions have evaluated the process. UN وتمشيا مع الولاية التي منحني إياها المجلس للتصديق على أن جميع مراحل العملية الانتخابية قد جرت وفقا للمعايير الدولية، لا يزال يتعين عليّ التصديق على هذه الانتخابات الهامة، وسأفعل ذلك بعد أن تقيم المؤسسات الوطنية العملية.
    Meanwhile, as requested by the Security Council in its resolution 1765 (2007), UNOCI has established a small support cell, which will assist my Special Representative in the certification of all stages of the electoral process. UN وفي أثناء ذلك، أنشأت العملية، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1765 (2007)، خلية دعم صغيرة ستساعد ممثلي الخاص في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية.
    As has been the case to date, my Special Representative will continue to closely follow developments and fully consult with the key stakeholders in order to fulfil his certification mandate throughout the electoral process. UN وكما جرى عليه الحال حتى الآن، سيواصل ممثلي الخاص متابعة التطورات عن كثب والتشاور الكامل مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل الاضطلاع بولاية التصديق التي أُنيطت به في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    I commend all the people of Guinea-Bissau for their remarkable sense of civic duty throughout the electoral process and for their commitment to ending the transition through peaceful and democratic means. UN وإنني أشيد بجميع أفراد شعب غينيا - بيساو وأُثني على شعورهم الملحوظ بالواجب المدني الذي أبدوه خلال جميع مراحل العملية الانتخابية وبالتزامهم بإكمال العملية الانتقالية من خلال الوسائل السلمية والديمقراطية.
    (c) Support the establishment of national early warning mechanisms to prevent, respond to and mitigate potential conflict throughout the electoral process (Department of Political Affairs, UNDP); UN (ج) دعم إنشاء آليات وطنية للإنذار المبكر لمنع نشوب الصراعات المحتملة ومواجهتها والتخفيف من حدتها في جميع مراحل العملية الانتخابية (إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛
    Advice to the Government of National Reconciliation and the Independent Electoral Commission on preparing a comprehensive voter education programme, sequentially covering all phases of the electoral process UN تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتوعية الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    UNMIT police provided security for all phases of the electoral process and monitored the delivery and storage of ballots until the final count was calculated. UN كما وفرت قوات الشرطة التابعة للبعثة الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية ورصدت تسليم وخزن بطاقات التصويت حتى الفرز النهائي للأصوات.
    Technical assistance to the Government of National Reconciliation and Independent Electoral Commission in conceptualizing a comprehensive voter education programme, covering sequentially all phases of the electoral process UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد