ويكيبيديا

    "جميع مراحل عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stages of the peace process
        
    • throughout the peace process
        
    Targets set for mainstreaming gender considerations in all stages of the peace process remained far from being met. UN ولم تتحقق إطلاقا الأهداف التي وضعت لتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع مراحل عملية السلام.
    They are the authors and actors that have always been engaged in all stages of the peace process. UN فهم المبدعون والفاعلون الذين شاركوا على الدوام في جميع مراحل عملية السلام.
    The mission also showed support for an increased participation of women in all stages of the peace process and expressed concern about the continued abuse of women and children by the parties to the conflict. UN وأظهرت البعثة أيضاً تأييدها لزيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية السلام وأعربت عن قلقها إزاء استمرار أطراف النزاع في انتهاك حرمة النساء والأطفال.
    Moreover, we have repeatedly witnessed the escalation of Israeli colonization activities throughout all stages of the peace process over the past 16 years, in total contradiction to the goal of the peace process and in total defiance of the international will and consensus rejecting Israeli settlement activities and calling for their complete cessation. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد شهدنا مرارا تصعيد أنشطة الاستعمار الإسرائيلية خلال جميع مراحل عملية السلام وعلى مر السنوات الست عشرة الماضية، بما يتنافى تماما مع هدف عملية السلام وفي تحد صارخ للإرادة وتوافق الآراء الدوليين برفض أنشطة لاستيطان الإسرائيلية والدعوة إلى وقفها بالكامل.
    Our leadership also remains committed to agreements reached between the Palestine Liberation Organization and Israel, the occupying Power, throughout the peace process. UN ولا تزال قيادتنا ملتزمة أيضاً بالاتفاقات المبرمة بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في جميع مراحل عملية السلام.
    The Gender Adviser will support the integration of such a perspective in the policies and activities of the mission and the country team, ensuring the full participation of women in all stages of the peace process and in humanitarian assistance and post-conflict reconstruction and rehabilitation programmes. UN وسيدعم المستشار في الشؤون الجنسانية دمج هذا المنظور في السياسات والأنشطة التي يضطلع بها كل من البعثة والفريق القطري، بما يكفل المشاركة الكاملة للنساء في جميع مراحل عملية السلام والمساعدة الإنسانية وبرامج التعمير والتأهيل بعد انتهاء الصراع.
    22. The Committee encourages the State party to continue its efforts towards conflict resolution and to fully involve all women concerned in all stages of the peace process. UN 22 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لحل الصراع وإشراك جميع النساء المعنيات مشاركة تامة في جميع مراحل عملية السلام.
    Furthermore, the Council stressed the need to ensure adequate and timely financing for peacebuilding priorities at all stages of the peace process, and took note with interest of the important proposal of the Secretary-General to establish a peacebuilding commission. UN وعلاوة على ذلك، شدد المجلس على ضرورة ضمان التمويل الكافي وفي الوقت المناسب لأولويات بناء السلام على جميع مراحل عملية السلام وأحاط علما باهتمام بالاقتراح المهم الذي قدمه الأمين العام بإنشاء لجنة بناء السلام.
    242. The Committee encourages the State party to continue its efforts towards conflict resolution and to fully involve all women concerned in all stages of the peace process. UN 242 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لحل الصراع وإشراك جميع النساء المعنيات مشاركة تامة في جميع مراحل عملية السلام.
    “The Council of the League adopted its resolution 5092 on 12 September 1992, before the convening of the Madrid Peace Conference. In that resolution, it welcomed the international and regional efforts aimed at the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East and expressed its support for the position of the Arab parties involved in all stages of the peace process. UN " ولقد سبق أن أصدر مجلس جامعة الدول العربية قراره ٥٠٩٢ الصادر في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قبل انعقاد مؤتمر مدريد للسلام، رحب فيه بالجهود الدولية واﻹقليمية الرامية الى تحقيق السلام العادل والشامل في منطقة الشرق اﻷوسط، ودعم مواقف اﻷطراف العربية المعنية في جميع مراحل عملية السلام.
    For example, during the Council mission to Djibouti (on Somalia) in 2008, Council members supported the effective participation of women in the dialogue among Somali parties at all stages of the peace process. UN فخلال بعثتهم إلى جيبوتي (الصومال) في عام 2008 مثلا، أيد أعضاء في المجلس مشاركة المرأة الفعالة في الحوار بين الأطراف الصومالية في جميع مراحل عملية السلام.
    Women should also be active participants throughout the peace process, sharing their gender-specific experiences of the conflict, and their priorities for achieving sustainable peace and accountability through appropriate transitional justice mechanisms. UN وينبغي أيضا أن تشارك المرأة مشاركة فعالة في جميع مراحل عملية السلام عن طريق مشاركة الآخرين في الخبرة التي اكتسبتها، بصفتها امرأة، في النزاع، والتعبير، عن أولوياتها من أجل تحقيق السلام الدائم والمساءلة عبر الآليات الملائمة للعدالة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد