ويكيبيديا

    "جميع مزاعم التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all allegations of torture
        
    The State party should put in place stronger measures for ensuring prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture or ill-treatment of prisoners and persons taken into custody or in any other situation. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير المتخذة من أجل إجراء تحقيقات مُسْهَبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها سجناء ومحتجزون، وكذلك في جميع الحالات الأخرى.
    The State party should put in place stronger measures for ensuring prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture or ill-treatment of prisoners and persons taken into custody or in any other situation. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير المتخذة من أجل إجراء تحقيقات مُسْهَبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها سجناء ومحتجزون، وكذلك في جميع الحالات الأخرى.
    55. The Committee recommends that the State party establish an effective monitoring system on the treatment of all detained children and ensure that all allegations of torture, or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment are promptly and properly investigated and that the perpetrators are prosecuted and punished. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظام رصد فعال بشأن معاملة المحتجزين من الأطفال كافة، وأن تكفل التحقيق فوراً وكما ينبغي في جميع مزاعم التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن يُقدم الجناة للمحاكمة وينالوا جزاءهم.
    The State party should strengthen its investigative capacity, including that of the ProsecutorGeneral's office, in order to promptly and thoroughly examine all allegations of torture and illtreatment and to ensure that statistics on convictions and disciplinary measures be regularly published and made available to the public. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز قدرتها في مجال التحقيق، بما في ذلك قدرة مكتب المدعي العام، بغية النظر فوراً وبإسهاب في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة وأن تنشر بصفة منتظمة إحصاءات عن الإدانات والتدابير التأديبية المتخذة وتتيحها للجمهور.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that all allegations of torture and ill-treatment by public officers are promptly investigated in the course of transparent and independent inquiries and that the perpetrators are punished according to the gravity of their acts. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التحقيق على وجه السرعة في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين العموميين في إطار تحقيقات شفافة ومستقلة وأن يعاقب مرتكبوها وفقاً لفداحة أفعالهم.
    The State party should ensure that any and all allegations of torture and of ill-treatment are promptly, effectively and impartially investigated and that the persons who have committed such acts are prosecuted and are given sentences that are commensurate with the grave nature of their acts, as provided for in article 4 of the Convention. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف على وجه السرعة إجراء تحقيق فعال ونزيه بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة، وملاحقة مرتكبيها قضائياً وإدانتهم بأحكام تتناسب مع جسامة أفعالهم، وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.
    The State party should ensure that any and all allegations of torture and of ill-treatment are promptly, effectively and impartially investigated and that the persons who have committed such acts are prosecuted and are given sentences that are commensurate with the grave nature of their acts, as provided for in article 4 of the Convention. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف على وجه السرعة إجراء تحقيق فعال ونزيه بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة، وملاحقة مرتكبيها قضائياً وإدانتهم بأحكام تتناسب مع جسامة أفعالهم، وفقاً لما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure that all allegations of torture and ill-treatment by public officers are promptly investigated in the course of transparent and independent inquiries and that the perpetrators are punished according to the gravity of their acts. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التحقيق على وجه السرعة في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين العموميين في إطار تحقيقات شفافة ومستقلة وأن يعاقب مرتكبوها وفقاً لفداحة أفعالهم.
    CAT recommended that Guinea prevent and punish all acts of torture, investigate all allegations of torture and ensure that prisoners had ready access to qualified medical personnel. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب غينيا بمنع أي فعل من أفعال التعذيب ومعاقبة مرتكبيه والتحقيق في جميع مزاعم التعذيب(54) وضمان إمكانية وصول المحتجزين على وجه السرعة إلى العاملين الطبيين المؤهلين(55).
    (a) Investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment by public officials and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried; UN (أ) التحقيق بصورة شاملة في جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين العموميين وكفالة تقديم الجناة إلى العدالة على وجه السرعة ومحاكمتهم؛
    97.29. Ensure impartial, full and prompt investigations into all allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, as well as appropriate prosecution and punishment of the perpetrators (Sweden); UN 97-29- ضمان إجراء تحقيقات حيادية وكاملة وسريعة في جميع مزاعم التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فضلاً عن الملاحقة القضائية المناسبة لمرتكبيها ومعاقبتهم (السويد)؛
    89.60. Conduct thorough and impartial investigation into all allegations of torture and physical abuse and bring to justice anyone suspected of having committed excessive use of force, torture and other human rights violations (Sweden); UN 89-60- إجراء تحقيق شامل ونزيه في جميع مزاعم التعذيب والاعتداء البدني وتقديم أي شخص يشتبه في أنه لجأ إلى الإفراط في استخدام القوة، والتعذيب وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان، إلى العدالة (السويد)؛
    Ensure investigation of all allegations of torture and ill-treatment, bring perpetrators to justice in compliance with international standards for fair trials and provide rehabilitation for victims (Slovakia); UN 89-63- ضمان التحقيق في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة وتقديم الجناة إلى العدالة وفقاً للمعايير الدولية لمحاكمة العادلة ورد الاعتبار للضحايا (سلوفاكيا)؛
    AI recommended that the Government investigate all allegations of torture and other ill-treatment; bring anyone identified as responsible to justice; suspend any police officer or law enforcement official who was under investigation for having committed acts of torture and ensure that all the victims received reparations. UN وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بالتحقيق في جميع مزاعم التعذيب وغيرها من ضروب سوء المعاملة؛ وبإحالة أي شخص تثبت مسؤوليته إلى العدالة؛ وتوقيف أي موظف شرطة أو موظف مُكلّف بإنفاذ القانون يخضع للتحقيق في ارتكابه أفعال تعذيب، وضمان تلقي جميع الضحايا تعويضات(75).
    The need for prompt and impartial investigations of all allegations of torture and ill-treatment was equally emphasized by the United Nations General Assembly in its resolution 55/89 (2000), which further stresses that UN والحاجة إلى إجراء تحقيقات فورية ونزيهة بشأن جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة أكدت عليها بالقدر نفسه الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 55/89 (2000) الذي يؤكد أيضا على ضرورة " ...
    93.20. Ensure the proper and thorough investigation of torture cases in prison facilities and at police stations (Slovenia); ensure that all allegations of torture and inhuman or degrading treatment are investigated promptly and that perpetrators are brought to justice (Greece); 93.21. UN 93-20- مان إجراء تحقيق مناسب ودقيق في حالات التعذيب في مرافق الاحتجاز ومراكز الشرطة (سلوفينيا)؛ وضمـان التحقيق الفوري في جميع مزاعم التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة (اليونان)؛
    (c) To establish an effective complaints and data collection system concerning complaints on torture or other forms of ill-treatment of children deprived of their liberty and that all allegations of torture or other forms of ill-treatment are promptly and properly investigated and that perpetrators are prosecuted. UN (ج) إنشاء نظام فعَّال للشكاوى وجمع البيانات بشأن الشكاوي المتعلقة بالتعذيب أو غيره من أشكال إساءة معاملة الأطفال المحرومين من حرِّيتهم والتحقيق على نحو فوري وملائم في جميع مزاعم التعذيب أو غيره من أشكال إساءة المعاملة وملاحقة الجناة قضائياً.
    OMCT recommended that the Government of Tunisia should establish effective preventive measures against the use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment of persons detained by the police or in prison and ensure prompt, independent and impartial investigation of all allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and, where necessary, prosecute the perpetrators of such acts. UN وأوصت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(19) الحكومة التونسية بوضع تدابير فعالة لمنع اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة ضد الأشخاص الذين تحتجزهم الشرطة أو ضد المساجين وتأمين إجراء تحقيق فوري ومستقل ومحايد في جميع مزاعم التعذيب وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وملاحقة مرتكبي هذه الأفعال قضائياً، عند الاقتضاء.
    He called on the Government to take steps to address the outstanding concerns raised by CAT over the limited mandate of LLRC and its alleged lack of independence, and promptly launch impartial and effective investigations into all allegations of torture, rape, enforced disappearances and other forms of ill-treatment occurring during the last stages of the conflict and in the post-conflict phase. UN وأهاب بالحكومة أن تتخذ خطوات لمعالجة دواعي القلق التي لا تزال قائمة التي أثارتها لجنة مناهضة التعذيب بشأن محدودية ولاية لجنة الدروس المستفادة والمصالحة وانعدام استقلاليتها المزعوم وأن تفتح سريعاً تحقيقات محايدة وفعالة في جميع مزاعم التعذيب والاغتصاب وحالات الاختفاء القسري وغيرها من ضروب سوء المعامة التي تحدث في المراحل الأخيرة للنزاع وفي مرحلة ما بعد النزاع(115).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد