ويكيبيديا

    "جميع مستوياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all levels of
        
    • through all levels
        
    • all sectors
        
    • that all levels
        
    Integrate sustainable development into education systems at all levels of education UN :: إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته
    The final clause in this article stipulates that education is free of charge at all levels of the education system. UN وتنص الفقرة الأخيرة على مجانية التعليم في جميع مستوياته.
    In Ethiopia, the National Education Sector strategy introduced measures to enhance quality at all levels of education. UN ففي إثيوبيا، اعتمدت في إطار استراتيجية قطاع التعليم الوطني تدابيرَ من أجل تعزيز جودة التعليم على جميع مستوياته.
    68. In the Bahamas, since many women occupy senior-level positions, they are involved at all levels of development planning. UN 68 - لمّا كانت هناك نساء عديدات يشغلن مناصب رفيعة في جزر البهاما، فهن يشاركن في التخطيط الإنمائي على جميع مستوياته.
    4. Ms. Tavares da Silva noted the impressive number of women participating at all levels of the education system. UN 4 - السيدة تافاريس دا سيلفا: لاحظت العدد المذهل من النساء الكويتيات اللاتي تساهمن في النظام التعليمي على جميع مستوياته.
    121. Integrate sustainable development into education systems at all levels of education in order to promote education as a key agent for change. UN 121 - وينبغي إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته من أجل تعزيز دوره كأداة رئيسية للتغيير.
    The author argues that the disappearance of his son is an act committed by State agents as part of a pattern and policy of enforced disappearances in which all levels of the State apparatus are implicated. UN ويصرح صاحب البلاغ بأن اختفاء ابنه إنما هو فعل ارتكبه عملاء الدولة كجزء من نمط وسياسة حالات الاختفاء القسري التي تورط فيها جهاز الدولة على جميع مستوياته.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تطبق الدولة الطرف تدابير لضمان التحاق البنات والنساء بالتعليم على جميع مستوياته واستبقاء البنات في المدارس ودعم تنفيذ سياسات العودة حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدرسة بعد انتهاء الحمل.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education, retain girls in school and strengthen the implementation of re-entry policies so that girls return to school after pregnancy. UN وتوصي بأن تطبق الدولة الطرف تدابير لضمان التحاق البنات والنساء بالتعليم على جميع مستوياته واستبقاء البنات في المدارس ودعم تنفيذ سياسات العودة حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدرسة بعد انتهاء الحمل.
    32. Violence against women was embedded in all levels of society, requiring a concerted response at both the local and national levels. UN 32 - وأضافت أن العنف ضد المرأة مترسخ في المجتمع على جميع مستوياته ويقتضي ردا منسقا على المستويين المحلي والوطني على حد سواء.
    20. Inadequate attention has been paid to higher education and research, as a source of human resources and new knowledge for the enrichment of all levels of education. UN 20 - ولم يتم إيلاء اهتمام كاف بالتعليم العالي والأبحاث كمصدر لتوفير الموارد البشرية والمعارف الجديدة اللازمة لإثراء التعليم على جميع مستوياته.
    It recommended that Myanmar implement measures to ensure equal access of girls and women to all levels of education and retain girls in school. UN وأوصت اللجنة ميانمار بتنفيذ التدابير الكفيلة بمساواة الفتيات والنساء مع الذكور من حيث التحصيل الدراسي على جميع مستوياته وباستبقاء الفتيات في المدرسة(129).
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتوصي الدولة الطرف بتنفيذ التدابير التي تضمن مساواة الفتيات والنساء بالذكور من حيث تحصيل العلم على جميع مستوياته والاحتفاظ بالفتيات في المدارس، وذلك بعدة وسائل من ضمنها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25.
    :: To promote even more vigorous public policies regarding gender equality and the participation of vulnerable groups, such as persons with disabilities, the elderly, people of African descent and indigenous people, at all levels of society. UN :: العمل على إضفاء مزيد من القوة على السياسات العامة فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين، ومشاركة الفئات الضعيفة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وذوي الأصل الأفريقي والسكان الأصليين، في المجتمع على جميع مستوياته.
    112.10 Continue efforts to promote the enrolment of girls in all levels of education (Sri Lanka); UN 112-10- مواصلة الجهود لتعزيز التحاق الفتيات بالتعليم على جميع مستوياته (سري لانكا)؛
    Equality of access to all levels of education is critical to empowering the female population to assume positions of responsibility in economic, social and political aspects of their societies. Education causes a woman's potential to flourish, the fruits of which are improvements in health, nutrition and well-being of women and their families. UN ولذلك فإن تكافؤ الفرص من حيث إتاحة سُبل التعليم على جميع مستوياته أمر أساسي لتمكين السكان مِن الإناث من تولّي مواقع المسؤولية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في مجتمعاتهن؛ فالتعليم يؤدّي إلى تفتّح إمكانيات المرأة بينما تزدهر ثمار هذا الأمر لتشكِّل تحسينات تشهدها مجالات الصحة والتغذية ورفاه النساء وأُسرهن.
    8. Mr. Ben Achour, while recognizing the difficulties that might hinder the adoption of a culture of human rights in a country with deep-rooted traditions, said that it was nevertheless essential to promote awareness, at all levels of society, of the fact that certain practices such as female genital mutilation, polygamy and discrimination against women had no religious basis. UN 8- السيد بن عاشور أقرّ بصعوبة إرساء ثقافة حقوق الإنسان في بلد ذي تقاليد متأصلة الجذور، لكنه قال إن من اللازم مع ذلك العمل على إقناع المجتمع على جميع مستوياته بأن بعض الممارسات مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعدّد الزوجات والتمييز ضد النساء لا أساس لها في الدين.
    Mindful that those initiatives identify areas for practical action in all sectors and levels of society for the promotion of interreligious, intercultural and intercivilizational dialogue, understanding and cooperation, UN وإذ تضع في اعتبارها أن هذه المبادرات تحدد مجالات يتعين فيها اتخاذ إجراءات عملية في جميع قطاعات المجتمع وعلى جميع مستوياته من أجل تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات،
    (c) Ensure enhanced coordination among law enforcement and judicial officers and also ensure that all levels of the criminal justice system (police, public prosecutors and judges) routinely cooperate with non-governmental organizations that work to protect and support women victims of gender-based violence; UN (ج) ضمان تعزيز التنسيق بين المسؤولين عن إنفاذ القوانين وموظفي الهيئة القضائية وتعاون نظام العدالة الجنائية، على جميع مستوياته (الشرطة والمدعون العامون والقضاة)، بصورة دائمة مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل على حماية النساء ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس وعلى دعمهن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد