ويكيبيديا

    "جميع مشارب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all walks
        
    • all spheres
        
    • walks of
        
    Ordinary Libyans from all walks of life came together and showed incredible resilience and bravery as they rose up and drove out Al-Qadhafi. UN لقد تكاتف الليبيون العاديون من جميع مشارب الحياة وأظهروا مرونة وشجاعة لا تصدق أثناء انتفاضتهم وطردهم القذافي.
    Women throughout the world, in all walks of life, including the field of international security and disarmament, play an irreplaceable role. UN فالنساء في جميع أرجاء العالم وفي جميع مشارب الحياة، بما في ذلك مجال اﻷمن الدولي ونزع السلاح، يقمن بدور لا غنى عنه.
    The newspapers and electronic media have been mobilized for this purpose, and people from all walks of life are generously contributing to the Fund. UN وجرت تعبئة الصحف ووسائط الإعلام الالكترونية تحقيقا لهذا الغرض، ويساهم في الصندوق بسخاء أشخاص من جميع مشارب الحياة.
    Yet it operates in a field in which progress depends on the contributions and choices of a great diversity of actors from all walks of life. UN غير أنه يعمل في مجال يتوقف فيه إحراز التقدم على مساهمات وخيارات مجموعة كثيرة التنوع من جهات فاعلة آتية من جميع مشارب الحياة.
    The World Igbo Congress has drawn the attention of the governments of the seven Igbo-speaking states and traditional rulers to the importance of the full realization of Igbo women's rights -- economic, social, cultural, civil and political -- in all spheres of human endeavour. UN وقد وجه المؤتمر العالمي لشعب الإيغبو انتباه الحكومات والحكام التقليديين في الولايات السبع الناطقة بلغة الإيغبو إلى أهمية الإعمال التام لحقوق نساء الإيغبو - الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية - في جميع مشارب الحياة.
    Thai people from all walks of life and from various regions of the country played their part in drafting this Plan from its inception. UN وقد شارك في إعداد هذه الخطة منذ البداية الناس من جميع مشارب الحياة ومن شتى مناطق البلاد.
    During my visit to Afghanistan, I found Afghans from all walks of life claiming their rights to food, shelter, education, a livelihood, health, justice and physical security. UN وخلال زيارتي إلى أفغانستان شهدت الأفغان من جميع مشارب الحياة يطالبون بحقهم في الغذاء والمأوى والتعليم وأسباب المعيشة والصحة والعدالة والأمن الجسدي.
    In addition, people from all walks of life should be encouraged to make a full-time commitment for periods of a few months, a year, or a few years, through non-profit organizations dedicated to overcoming poverty. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر.
    The plans received a warm response from all branches and support from people from all walks of life, especially women and their representative organization, the Viet Nam Women’s Union. UN وحظيت الخطط باستجابة حارة من جميع اﻹدارات وبدعم من الشعب من جميع مشارب الحياة، وخاصة المرأة والمنظمة التي تمثلها، وهي الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    Nevertheless, despite the progress achieved and the constant increase of women's participation in all walks of life, there is still a lot to be done to achieve full equality. UN ومع ذلك فإنه مع التقدم المحرز والزيادة المطردة في مشاركة المرأة في جميع مشارب الحياة، فإنه لا يزال يوجد الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق المساواة التامة.
    Through this organization women's participation in the armed struggle for independence was enhanced and a solid foundation of equal opportunity and participation of women in all walks of life was laid. UN ومن خلال هذه المنظمة تعززت مشاركة المرأة في الكفاح المسلَّح من أجل الاستقلال وتم إرساء أساس متين لتكافؤ الفرص ومشاركة المرأة في جميع مشارب الحياة.
    The Eritrean women believe that gender equality is not something that is granted and or donated but it is something that should be achieved through their conscious participation in all walks of life. UN وتعتقد المرأة الأريترية أن المساواة بين الجنسين ليس منحة ولكنه ينبغي أن يتحقق من خلال مشاركتها الواعية في جميع مشارب الحياة.
    The event has been a resounding success since its inception as one of the national initiatives of The Bahamas to commemorate the 50th anniversary of the United Nations, and is enjoyed by Bahamians of all walks of life. UN وتحقق هذه التظاهرة نجاحا باهرا منذ البدء فيها كإحدى المبادرات الوطنية التي قامت بها جزر البهاما احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة، ويستمتع بها البهاميون من جميع مشارب الحياة.
    From all walks of life, they have journeyed far to take ownership of the peace process agreed in Bonn. UN فقد قطع أبناء الشعب الأفغاني، من جميع مشارب الحياة، شوطاً طويلاً ليتولوا بأنفسهم أمور عملية السلام التي اتفق عليها في بون.
    It is dependent upon courageous leadership and the development of grass-roots support. Openness and participation by people from all walks of life encourage sustainable development. UN وهي تعتمد على القيادة الشجاعة وعلى تنمية التأييد علــى مستــوى القاعدة، والانفتاح ومشاركة الجماهير من جميع مشارب الحياة من العوامل التي تشجع على التنمية المستدامة.
    We are witnessing a growing number of men of all walks of life standing side by side with women to end traditional practices that harm women, as well as to end violence against women. UN وإننا نشهد تزايد عدد الرجال من جميع مشارب الحياة الذين يقفون جنبا إلى جنب مع النساء لإنهاء الممارسات التقليدية التي تضر بهن، فضلا عن إنهاء العنف ضد المرأة.
    These materials are utilized by hundreds of visitors including lawyers, students, journalists, civil servants as well as ordinary Rwandans from all walks of life. UN ويستخدم هذه المواد مئات الزوار، بمن فيهم المحامون والطلاب والصحفيون وموظفو الخدمة المدنية بالإضافة إلى الروانديين العاديين من جميع مشارب الحياة.
    Above all, he is thankful to his Special Adviser and his outstanding team, as well as for the dedication of many people from all walks of life in Cyprus, Greek Cypriots and Turkish Cypriots alike, who struggled for reunification and reconciliation. UN ويعرب عن شكره في المقام الأول لمستشاره الخاص وفريقه المتميز وللعديد من الأشخاص المتفانين من جميع مشارب الحياة في قبرص، من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك الذين ناضلوا من أجل التوحيد والمصالحة.
    Founded in June 1985 by various concerned mass organizations and prominent personages from all walks of life in China, the Chinese People's Association for Peace and Disarmament (CPAPD) is the largest nation-wide non-governmental peace association with a total of 24 important member-organizations. UN تأسست رابطة الشعب الصيني للسلام ونزع السلاح في حزيران/يونيه 1985 من قِبل منظمات جماهيرية معنية مختلفة وشخصيات بارزة من جميع مشارب الحياة في الصين، وهي أكبر رابطة غير حكومية للسلام على مستوى البلد، حيث يبلغ مجموع أعضائها 24 منظمة مهمة.
    20. The Committee reiterates its concern at the persistence of practices, traditions, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles, responsibilities and identities of women and men in all spheres of life. UN 20 - تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها العميق بشأن استمرار الممارسات والتقاليد والمواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية المتأصلة إزاء أدوار ومسؤوليات وهويات النساء والرجال في جميع مشارب الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد