He was convinced that the outcome would contribute to a strong message of accountability to all concerned. | UN | وأعرب عن ثقته في أن نتيجة التحقيقات سوف تسهم في توجيه رسالة قوية بشأن المساءلة إلى جميع من يعنيهم اﻷمر. |
Underlining the obligation of all concerned to respect strictly the relevant provisions of international humanitarian law, | UN | وإذ يشدد على التزام جميع من يعنيهم اﻷمر باحترام أحكام القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة احتراما دقيقا، |
Underlining the obligation of all concerned to respect strictly the relevant provisions of international humanitarian law, | UN | وإذ يشدد على التزام جميع من يعنيهم اﻷمر باحترام أحكام القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة احتراما دقيقا، |
It is absolutely essential that every effort be made at all levels by all those concerned to ensure that no country is left out of this information revolution. | UN | ومن اﻷساسي إلى أبعد حد أن يبذل جميع من يعنيهم اﻷمر كل جهد على جميع المستويات لكفالة عدم ترك أي بلد خارج هذه الثورة في مجال المعلومات. |
2. Recognizes the request to it contained in the Basic Agreement to establish a Transitional Administration and authorize an appropriate international force, stands ready to consider the above request expeditiously in order to facilitate the implementation of the Agreement, and invites the 95-36936 (E) 221195 /... Secretary-General to maintain the closest possible contact with all those concerned in order to assist with its work on the matter; | UN | ٢ - يعترف بالطلب الموجه إليه، الوارد في الاتفاق اﻷساسي، ﻹنشاء إدارة انتقالية واﻹذن بقوة دولية مناسبة، ويعرب عن استعداده للنظر في الطلب أعلاه على وجه السرعة لتيسير تنفيذ الاتفاق، ويدعو اﻷمين العام إلى الاحتفاظ بأوثق اتصال ممكن مع جميع من يعنيهم اﻷمر لمساعدة المجلس في أعماله المتعلقة بهذه المسألة؛ |
As a longer-term agenda, UNCTAD should focus on better defining, classifying and quantifying NTBs, in cooperation with all relevant stakeholders. | UN | وينبغي للأونكتاد في الأجل الطويل أن يركز على تحسين تعريف الحواجز غير التعريفية وتصنيفها وقياسها الكمي، بالتعاون مع جميع من يعنيهم الأمر. |
The members of the Council congratulate the Palestinian Authority and the Palestinian people on this achievement, which reflects credit on all concerned. | UN | ويهنئ أعضاء المجلس السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني على هذا اﻹنجاز، الذي يشرف جميع من يعنيهم اﻷمر. |
I urgently appeal to all concerned to resume the peace process without delay. | UN | وإني أناشد مناشدة حثيثة جميع من يعنيهم اﻷمر أن يستأنفوا عملية السلام دون تأخير. |
The support of all concerned will be needed for this important effort. | UN | وسيلزم تقديم الدعم من جانب جميع من يعنيهم اﻷمر إلى هذه الجهود المهمة. |
all concerned should undertake the preparatory work during the coming few years. | UN | وعلى جميع من يعنيهم اﻷمر الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية خلال السنوات القليلة المقبلة. |
They underline also the necessity of all concerned cooperating fully with the Commission. | UN | كما يؤكدون ضرورة تعاون جميع من يعنيهم اﻷمر مع اللجنة. |
The members of the Council congratulate the Palestinian Authority and the Palestinian people on this achievement, which reflects credit on all concerned. | UN | ويهنئ أعضاء المجلس السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني على هذا اﻹنجاز الذي يشرف جميع من يعنيهم اﻷمر. |
Efforts to increase UNFICYP's freedom of movement in the northern part of the island remained unsuccessful despite direct discussions with all concerned and assurances given to UNFICYP that a positive response would be forthcoming in the near future. English Page | UN | ولم توفق حتى اﻵن الجهود الرامية إلى زيادة حرية حركة القوة في الجزء الشمالي من الجزيرة على الرغم من إجراء مناقشات مباشرة مع جميع من يعنيهم اﻷمر وإعطاء تأكيدات للقوة بورود الموافقة في المستقبل القريب. |
It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. | UN | وطلب أيضا من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص مواصلة المحادثات مع جميع من يعنيهم اﻷمر بغرض التوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار وإيجاد آلية مقبولة لرصده. |
The Board recommended that besides strengthening of the project team, responsibilities for implementing IMIS should be clearly spelt out and notified to all concerned. | UN | وأوصى المجلس بأنه علاوة على تعزيز فريق المشروع، ينبغي أن توضح بجلاء المسؤوليات عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأن يُخطر بها جميع من يعنيهم اﻷمر. |
“Underlining the obligation of all concerned to respect strictly the relevant provisions of international humanitarian law, | UN | " وإذ يشدد على التزام جميع من يعنيهم اﻷمر باحترام أحكام القانون اﻹنساني الدولي ذات الصلة احتراما دقيقا، |
“2. Recognizes the request to it contained in the Basic Agreement to establish a Transitional Administration and authorize an appropriate international force, stands ready to consider the above request expeditiously in order to facilitate the implementation of the Agreement, and invites the Secretary-General to maintain the closest possible contact with all those concerned in order to assist with its work on the matter; | UN | " ٢ - يعترف بالطلب الموجه إليه، الوارد في الاتفاق اﻷساسي، ﻹنشاء إدارة انتقالية واﻹذن بقوة دولية مناسبة، ويعرب عن استعداده للنظر في الطلب أعلاه على وجه السرعة لتيسير تنفيذ الاتفاق، ويدعو اﻷمين العام إلى الاحتفاظ بأوثق اتصال ممكن مع جميع من يعنيهم اﻷمر لمساعدة المجلس في أعماله المتعلقة بهذه المسألة؛ |
5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; | UN | ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ بــاء |
5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; | UN | ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ بــاء |
“5. Calls upon all those concerned in the region to create favourable and safe conditions to facilitate the delivery of international humanitarian assistance to those in need and to ensure the safety of all refugees as well as the security and freedom of movement of all international humanitarian personnel; | UN | " ٥ - يطلب إلى جميع من يعنيهم اﻷمر في المنطقة تهيئة ظروف مؤاتية وآمنة لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية الدولية إلى من يحتاجون إليها وضمان سلامة جميع اللاجئين وكفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع موظفي الهيئات اﻹنسانية الدولية؛ باء |
The International Conference on Financing for Development brought about a remarkable consensus on the need for global action to address development issues through adequate financing, people-centred development, policy reforms and the involvement of all relevant stakeholders. | UN | فلقد أفرز المؤتمر العالمي لتمويل التنمية المستدامة توافقا مميزا في الآراء بشأن الحاجة إلى عمل عالمي لمعالجة قضايا التنمية من خلال التمويل الكافي، والتنمية المرتكزة على المواطنين، والإصلاحات السياسية، ومشاركة جميع من يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة. |