ويكيبيديا

    "جميع نفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all expenditure
        
    • all expenditures
        
    • all expenses
        
    • all the expenses
        
    • all of the expenditure
        
    all expenditure of the Tribunal is recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تخصم جميع نفقات المحكمة من البنود المخصصة في اعتماد الميزانية.
    all expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and projects executed by Governments, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. UN تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي على أساس الاستحقاق فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات، فإنها تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    The 1993 SNA treated as gross fixed capital formation all expenditure by the military on fixed assets of a kind that could be acquired by civilian users for purposes of production and that the military use in the same way; this would include airfields, docks, roads, hospitals and other buildings or structures. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يحوزه مستخدمون مدنيون لأغراض الإنتاج، والتي يستخدمها الجيش بنفس الطريقة، على أنها تشكل تكوينا لرأس المال الثابت الإجمالي؛ ويشمل ذلك المطارات والموانئ والطرق والمستشفيات وغيرها من المباني أو الهياكل.
    Previously, all expenditures for the capital master plan were capitalized. UN وفي السابق، كانت جميع نفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر ترسمل.
    The mandate of the Comptroller and Auditor-General of India extends to all expenditures and receipts of the Union and State Governments. UN وتشمل ولاية المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند جميع نفقات وإيرادات الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    (viii) Be accountable for all expenses of the Regional Service Centre to the Steering Committee; UN ' 8` المساءلة عن جميع نفقات المركز أمام اللجنة التوجيهية؛
    Saudi Arabia was the only country which bore all the expenses of those refugees without help from other countries or international organizations. UN وجدير بالاشارة أن المملكة العربية السعودية هي البلد الوحيد الذي يتحمل جميع نفقات اللاجئين به دون مساعدة بلدان أو منظمات دولية أخرى.
    OIOS also emphasized that not all of the expenditure of implementing partners was recorded in the accounts management and information system (Management Systems Renewal Project), that certain expenses were recorded without having been authorized and that, in several countries, there remained payments that had not been justified since 2006. UN وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أنه لم يجر تسجيل جميع نفقات الشركاء المنفذين في نظام إدارة الحسابات وتكنولوجيا المعلومات (مشروع تجديد نظم الإدارة) وأن بعض المصروفات سُجلت دون أن تكون مأذونة، وأنه لا تزال هناك، في العديد من البلدان، مدفوعات غير مبررة منذ عام 2006.
    all expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    all expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and projects executed by Governments, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. UN تعالج جميع نفقات البرنامج اﻹنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين والمشاريع التي تنفذها الحكومات، فإنها تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this regard, to provide the Controller with monthly statements of all expenditure and income of the Special Court. UN وسيطلب إلى المسجل في هذا الصدد بصفته موظفا معينا من جانب الأمين العام، أن يزود المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات وإيرادات المحكمة الخاصة.
    all expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations, which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    Expenditure 14. all expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. UN 14 - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    Expenditure 14. all expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only. UN ٤١ - تحتسب جميع نفقات اليونيسيف على أساس تراكمي، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تحتسب على أساس المدفوعات النقدية فقط.
    The internal control system of the Geneva International Centre is applicable for all expenditures of the Implementation Support Unit. UN وينطبق نظام الرقابة الداخلية لمركز جنيف الدولي على جميع نفقات وحدة دعم التنفيذ.
    The 1993 SNA treated as gross fixed capital formation all expenditures by the military on fixed assets of a kind that could be acquired by civilian users for purposes of production and that the military use in the same way; this would include airfields, docks, roads, hospitals and other buildings or structures. UN اعتبر نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع نفقات الجيش على الأصول الثابتة من النوع الذي يمكن أن يحوزه مستخدمون مدنيون لأغراض الإنتاج والتي يستخدمها الجيش بنفس الطريقة، على أنها تشكل تكوين رأس المال الثابت الإجمالي؛ ويشمل ذلك المطارات والموانئ والطرق والمستشفيات وغيرها من المباني أو الهياكل.
    The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this regard, to provide the Controller with monthly statements of all expenditures and income of the Special Court. UN وسيُطلب من المسجل في هذا الصدد، بصفته موظفا معيّنا من جانب الأمين العام، أن يزود المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات المحكمة الخاصة وإيراداتها.
    127. Paragraph 5.5 of the UNOPS Financial Regulations stipulates that UNOPS should ensure that all expenditures for project activities should not exceed funds received. UN 127 - تنص الفقرة 5-5 من القواعد المالية على أن يكفل المكتب ألا تتجاوز جميع نفقات أنشطة المشاريع ما يتم تسلمه من أموال.
    The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this connection, to provide the Controller with monthly statements of all expenditures and income of the Special Court. UN وسيطلب إلى المسجل في هذا الصدد بصفته موظفا معينا من قبل الأمين العام، أن يزود المراقب المالي ببيانات شهرية عن جميع نفقات وإيرادات المحكمة الخاصة.
    The subcommittee suggested that all expenses and financial requirements of the force be borne by the international community, through the United Nations. UN واقترحت اللجنة الفرعية أن يتحمل المجتمع الدولي، من خلال اﻷمم المتحدة، جميع نفقات القوة واحتياجاتها المالية.
    all expenses pertaining to the conference room, meeting equipment, lunch and other necessities are always met by the host at no cost to the United Nations. UN ودائما ما يتحمل المضيف جميع نفقات قاعة المؤتمر ومعدات الاجتماع والغداء واللوازم اﻷخرى، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة شيئا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد