ويكيبيديا

    "جميع هذه المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all these institutions
        
    • all those institutions
        
    • all of these institutions
        
    all these institutions are institutions of good governance aimed at improving the governance in our part of Africa, and certainly in Malawi. UN جميع هذه المؤسسات تنم عن الحكم الرشيد وتهدف إلى تحسين الحكم في الجزء الذي نعيش فيه من أفريقيا وبالتأكيد في ملاوي.
    Finally, it should be noted that that all these institutions are under the supervision of the Minister of Equality. UN وأخيراً، ينبغي أن يلاحَظ أن جميع هذه المؤسسات تخضع لإشراف وزير المساواة.
    In all these institutions, from kindergarten to the first degree level at the university education is given free of charge. UN ويقدم التعليم مجاناً في جميع هذه المؤسسات من روضة اﻷطفال إلى مرحلة الحصول على أول شهادة جامعية.
    We are working closely with all those institutions. UN ونحن نعمل على نحو وثيق مع جميع هذه المؤسسات.
    all of these institutions carry out activities which affect indigenous peoples but provide limited means for indigenous voices to be heard. UN وتضطلع جميع هذه المؤسسات بأنشطة تؤثر على الشعوب اﻷصلية ولكنها تتيح وسائل محدودة للاستماع إلى أصوات السكان اﻷصليين.
    all these institutions offer great opportunities for employment and commerce to the Ogonis. UN وتوفر جميع هذه المؤسسات فرصاً كبيرة للعمل والتجارة لﻷوغونيين.
    A national forum concerning the national action plan will also be organized shortly, to which all these institutions will be invited. UN هذا وسوف ينظم قريباً منتدى وطني بشأن خطة العمل الوطنية، ستدعى إليه جميع هذه المؤسسات.
    all these institutions organise creative interactive events and informal education events in the form of creative and artistic workshops, seminars and lectures for persons with disabilities. UN وينظم جميع هذه المؤسسات أنشطة تفاعلية خلاقة وأنشطة تثقيفية غير رسمية في شكل حلقات عمل إبداعية وفنية، وحلقات دراسية ومحاضرات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Together, all these institutions coordinated actions with a view to institutionalizing the celebration of the pasacalles to make them a sustainable activity in the coming years. UN وقامت جميع هذه المؤسسات معا بتنسيق الإجراءات بغية إضفاء طابع مؤسسي على احتفالات باسكاليس، بحيث تصبح نشاطا مستداما في السنوات المقبلة.
    This requires linking all these institutions through a specialized network which will be responsible for coordinating the activities of these institutions and uniting their efforts and methodologies of work in the field of combating this grave phenomenon. UN ويقتضي هذا ربط جميع هذه المؤسسات من خلال شبكة متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق أنشطة هذه المؤسسات وتوحيد جهودها ومنهجيات عملها في ميدان مكافحة هذه الظاهرة الخطيرة.
    57. Capacity-building projects have to take all these institutions into account and generally follow four main stages of development: UN 57- ويجب أن تأخذ مشاريع بناء القدرات جميع هذه المؤسسات بعين الاعتبار وتتبع عموما في تطورها أربع مراحل هي:
    The Secretary-General's reform of 1997 has, however, highlighted the need to bring all these institutions closer together. UN 2- غير أن الإصلاح الذي اقترحه الأمين العام في عام 1997 أبرز ضرورة التقريب بين جميع هذه المؤسسات.
    Therefore, there is an urgent need to make a survey of all institutions concerned with desertification at the national, subregional and regional levels and link all these institutions through a specialized network which will be responsible for coordinating their activities and unifying their efforts and methodologies of work in the field of combating desertification. UN لذلك، توجد حاجة عاجلة إلى إجراء استقصاء لجميع المؤسسات المعنية بالتصحر على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وإلى ربط جميع هذه المؤسسات عن طريق شبكة متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق أنشطتها وتوحيد جهودها ومنهجيات عملها في ميدان مكافحة التصحر.
    The Ministry of Information also appeals to all these institutions to use their good office with the Rabin Government to eliminate its torture policy against Palestinian detainees and to put an end to the crimes perpetrated by the Israeli Government. " UN كما أن وزارة اﻹعلام تناشد جميع هذه المؤسسات باستخدام مساعيها الحميدة لدى حكومة رابين من أجل وقف سياسة التعذيب التي تنتهجها ضد المعتقلين الفلسطينيين ووضع حد للجرائم التي ترتكبها الحكومة الاسرائيلية. "
    When all these institutions complete their preparatory work, it is up to us — the States parties — to make the best use of these institutions conceived at the Third United Nations Conference on the Law of the Sea as the institutional framework for the international legal order of the oceans. UN وعندما تكمل جميع هذه المؤسسات أعمالـــها التحضيرية، فإن اﻷمر متروك لنا - نحن الدول اﻷطراف - للاستفادة على أفضل وجه من هذه المؤسسات التي فكر في إنشائها في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بوصفها اﻹطار المؤسسي للنظام القانوني الدولي للمحيطات.
    In addition to the International Court of Justice, the Palace houses the Permanent Court of Arbitration, The Hague Academy of International Law, the Carnegie Stichting, and the Peace Palace Library, which serves all these institutions and also the public. UN وباﻹضافة الى محكمة العدل الدولية، يضم القصر المحكمة الدائمة للتحكيم وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي، Carnegie Stichting)(، ومكتبة قصر السلام، التي تخدم جميع هذه المؤسسات كما تخدم الجمهور.
    However, it is important that all these institutions, as well as bilateral donors, have mutual trust and confidence in the professional quality and integrity of their respective work. UN غير أنه من المهم أن تكون جميع هذه المؤسسات وكذلك الجهات المانحة الثنائية على ثقة وائتمان متبادلَين فيما يتعلق بالنوعية والسلامة المهنيتين للأعمال التي تقوم بها كل منها().
    Our hope is that all these institutions lose no time in shaking off their lethargy and denouncing such wrongdoing, following the example of the Security Council, which used volume I of the white paper as an official document (S/1999/205) during the debate which culminated in the unanimous adoption of resolution 1234 (1999) at the Council's 3993rd meeting, on 9 April 1999. UN وأملنا أن تستفيق جميع هذه المؤسسات بسرعة من سباتها للتنديد بهذه اﻷعمال التخريبية، على غرار ما فعل مجلس اﻷمن من استخــدام المجلــد اﻷول مــن الكتــاب اﻷبيض باعتباره وثيقة عمل رسمية S/1999/205 No المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩( خلال المناقشات التي خلصت الى التصويت باﻹجماع على القرار ١٢٣٤ )3993E، في جلسة ٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٩(.
    In the view of the Italian Government, bringing all those institutions under the umbrella of UNESCO would facilitate the integration of their scientific training and research activities in the interest of developing countries. UN وقال ان الحكومة الايطالية ترى أن وضع جميع هذه المؤسسات تحت مظلة اليونسكو سوف ييسر التكامل فيما بين أنشطة التدريب واﻷبحاث العلمية التي تضطلع بها ، لما فيه مصلحة البلدان النامية .
    At present, all of these institutions require their borrowers to advertise bidding opportunities related to bank projects in Development Business. UN وفي الوقت الحاضر، تتطلب جميع هذه المؤسسات من المقترضين منها اﻹعلان عن فرص العطاءات المتصلة بالمشاريع الممولة من المصارف في هذه النشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد