The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. | UN | وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات. |
Designation by all treaty bodies of a focal point on reprisals; | UN | وقيام جميع هيئات المعاهدات بتعيين جهة اتصال معنية بالأعمال الانتقامية؛ |
The Chairs also recommended that such measures would be implemented by all treaty bodies, unless a committee subsequently dissociated itself from it. | UN | كما أوصى الرؤساء بأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحداها لاحقا بالانسحاب منها. |
It had further recommended that all treaty bodies should highlight in their concluding observations the need for States parties to respect those limits. | UN | وأوصت جميع هيئات المعاهدات أيضاً بتسليط الضوء في ملاحظاتها الختامية على الحاجة بأن تحترم الدول الأطراف هذه الحدود. |
It was in the interest of all the treaty bodies to address the problem of overdue State party reports. | UN | وقال إنه من مصلحة جميع هيئات المعاهدات معالجة مشكلة التأخير في تقديم تقارير الدول الأطراف. |
It was therefore unacceptable to apply the same standard to all treaty bodies. | UN | ولذلك لا يمكن قبول مسألة تطبيق نفس المعيار على جميع هيئات المعاهدات. |
The Meeting had recommended that the secretariat brief all treaty bodies periodically on the matter; a briefing had accordingly been scheduled during the Committee's current session. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تقدم الأمانة إحاطة إعلامية بشأن المسألة إلى جميع هيئات المعاهدات بشكل دوري؛ ومن المقرر بالتالي تقديم إحاطة إعلامية خلال الدورة الحالية للجنة. |
Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. | UN | وحيث إنه لا توجد لدى جميع هيئات المعاهدات فرق عمل، فقد يكون هناك مبرر للتمييز بين فرق العمل والمقررين القطريين. |
That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. | UN | وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع. |
The main challenge would be to ensure coordination and consistency of the activities undertaken by all treaty bodies. | UN | وسيكون التحدي الرئيسي هنا ضمان تنسيق وتماسك الأنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات المعاهدات. |
The Committee had asked all treaty bodies to state more clearly how they envisaged the expanded core document and the treaty-specific report. | UN | وطلبت اللجنة من جميع هيئات المعاهدات أن تبيّن بوضوح تصوراتها للوثيقة الأساسية الموسّعة وللتقرير الخاص بالمعاهدة. |
As all treaty bodies had now indicated their intention to establish follow-up procedures, the Committee's working methods would provide useful guidance. | UN | وحيث إن جميع هيئات المعاهدات تعرب الآن عن نيتها في استحداث إجراءات متابعة، فإن أساليب عمل اللجنة ستقدم توجيهاً مفيداً. |
She called upon all treaty bodies to further simplify their working methods so as to facilitate State party compliance with reporting obligations. | UN | ودعـت جميع هيئات المعاهدات إلى زيادة تبسيط أساليب عملها لتسهيل امتثال الدول الأطراف لالتزامات تقديم التقارير. |
The Chairs also recommended that such measures be implemented by all treaty bodies, unless a committee subsequently dissociated itself from it. | UN | كما أوصى الرؤساء بأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تنسحب إحدى اللجان منها لاحقا. |
The idea would be to present common written guidelines on procedural matters related to the handling of individual communications and the conduct of inquiries for all treaty bodies with a complaint procedure. | UN | وتتمثل الفكرة في توفير مبادئ توجيهية خطية موحدة بشأن المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع الرسائل المقدمة من أفراد وإجراء تحقيقات تخص جميع هيئات المعاهدات التي تتبع إجراءً لتقديم الشكاوى. |
all treaty bodies regularly seek expert advice outside the committee during the elaboration process. | UN | وتلتمس جميع هيئات المعاهدات بانتظام مشورة خبير من خارج اللجنة أثناء عملية الإعداد. |
The guidelines promote a consistent understanding and approach for all treaty bodies on the issue of membership, including on potential cases of conflict of interest affecting the engagement of experts in the exercise of their functions. | UN | وتشجع المبادئ التوجيهية على أن يكون هناك فهم ونهج متسقان لدى جميع هيئات المعاهدات بشأن مسألة العضوية، بما في ذلك بشأن حالات تضارب المصالح المحتملة التي تؤثر على قيام الخبراء بأداء مهامهم. |
all treaty bodies and special rapporteurs should pay increased attention to human rights abuses against women and include gender-specific information and analysis in their work. | UN | ويجب على جميع هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين زيادة الاهتمام بمسألة اﻹساءة إلى حقوق الانسان الخاصة بالمرأة، وإدراج المعلومات التي تخص شؤون كل من الجنسين، مع تحليل أعمالها. |
all treaty bodies request States parties to provide information on the implementation of the recommendations contained in previous concluding observations in their subsequent reports. | UN | تطلب جميع هيئات المعاهدات إلى الدول الأطراف تضمين تقاريرها اللاحقة معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة. |
They agreed that such measures should be implemented by all the treaty bodies, unless a committee subsequently dissociated itself therefrom. | UN | واتفقوا على ضرورة أن تنفِّذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقاً بالانسحاب منها. |
He felt that the Committee members agreed that establishing an area of common ground for all the treaty bodies would definitely be useful. | UN | كما أشار إلى أن أعضاء اللجنة متفقون على أنه سيكون حتماً من المفيد أن تتمتع جميع هيئات المعاهدات بحيّز مشترك. |
All six treaty bodies will be invited to be represented at the round table. | UN | وستدعى جميع هيئات المعاهدات الست لتكون ممثلة في هذه المائدة المستديرة. |
The second premise is that considerable achievements have been recorded by all of the treaty bodies in recent years, although there has been significant unevenness in that regard. | UN | والفرض الثاني أن جميع هيئات المعاهدات سجلت انجازات هائلة في السنوات اﻷخيرة، رغم وجود تباين بارز في هذا الصدد. |