ويكيبيديا

    "جناية الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State crime
        
    Israel had repeatedly expressed its reservations with respect to the concept of State crime introduced in article 19. UN وقالت إن إسرائيل قد أعربت مرارا عن تحفظاتها بشأن مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ٩١.
    That dilemma originated in draft article 19 of part one, which dealt with the concept of State crime, on which many Governments had expressed reservations. UN وتعود المعضلة إلى مشروع المادة ١٩ من الباب اﻷول الذي يعنى بمفهوم جناية الدولة الذي أعربت عدة حكومات عن تحفظات بشأنه.
    111. According to another view, the notion of State crime, as expressed in article 19 of the draft, was fundamental. UN ١١١- وأفاد رأي آخر أن مفهوم جناية الدولة كما أُعرب عنه في المادة ٩١ من المشروع، أساسي.
    Draft article 40, paragraph 3, defines “injured State” to include all States in the context of a State crime. UN وتعرف الفقرة ٣ من مشروع المادة ٤٠ " الدولة المضرورة " على نحو يجعلها تشمل جميع الدول في سياق جناية الدولة.
    In that connection, she proposed that the concept of State crime and the distinction between crimes and delicts in the context of responsibility should be reviewed, as well as the usefulness of the concept itself in view of its practical consequences. UN وفي ذلك الصدد، اقترحت أن يجرى استعراض لمفهوم جناية الدولة والتفرقة بين الجنايات والجنح في سياق المسؤولية، فضلا عن فائدة المفهوم ذاته بالنظر إلى آثاره العملية.
    The Commission had made laudable efforts to replace the concept of State crime by an acceptable definition which clearly established the international responsibility of States in cases of acts of aggression, threat or use of force in international relations and the unilateral imposition of coercive measures. UN وقالت إن اللجنة قد قامت بجهود حميدة لاستبدال مفهوم جناية الدولة بتعريف مقبول يحدد بوضوح المسؤولية الدولية التي تتحملها الدول في حالات أفعال العدوان والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها في العلاقات الدولية وفرض التدابير القسرية من جانب واحد.
    Together with other notions already entrenched in international law, such as those of collective security and jus cogens, the notion of State crime constituted one of the pillars for the creation of an international public order and was firmly rooted in the public conscience as a reality which could not be ignored by the law. UN فإلى جانب المفاهيم اﻷخرى التي سبق أن ثبتت مكانتها في القانون الدولي، مثل مفهومَي اﻷمن الجماعي واﻷحكام اﻵمرة، يشكل مفهوم جناية الدولة أحد الدعائم التي يقوم عليها إنشاء نظام عام دولي، وهو مفهوم راسخ تماما في وجدان الجمهور بوصفه واقعا لا يمكن للقانون تجاهله.
    It was true that the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide envisaged the international trial of individuals for the crime of genocide, but it did not envisage State crime or the criminal responsibility of States in its article IX concerning State responsibility. UN صحيح أن اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها نصت على محاكمة اﻷفراد دوليا عن ارتكابهم جريمة اﻹبادة الجماعية، ولكنها لم تنـص على جناية الدولة أو المسؤولية الجنائية للدول في مادتها التاسعة بشأن مسؤولية الدول.
    The second, was the inclusion of the concept of international crime in draft article 19: it should be determined whether the concept of State crime had been sufficiently established in international law and, if so, whether a separate regime from that of civil responsibility was called for. UN وثانيا، إدراج مفهوم الجناية الدولية في مشروع المادة ١٩: فينبغي تقرير ما إذا كان مفهوم جناية الدولة قد استقر بما فيه الكفاية في القانون الدولي، وإذا كان اﻷمر كذلك، ينبغي تقرير ما إذا كان ثمة ما يدعو إلى وضع نظام مستقل عن نظام المسؤولية المدنية.
    The Commission's difficulty in working out the legal consequences of a " State crime " reinforced the view that the concept lacked an adequate juridical basis and should not be retained. UN وتعزز الصعوبات التي تواجهها اللجنة في تحديد النتائج القانونية المترتبة على " جناية الدولة " ، الرأي القائل بأن المفهوم يفتقر إلى أساس قانوني كاف وينبغي عدم استبقائه.
    It was disputed that the term " State crime " had been accepted in international law, or that the deletion of article 19 necessarily meant the abandonment of the concept of international crime. UN وطعنوا في أن مصطلح " جناية الدولة " قد قُبل في القانون الدولي، أو أن حذف المادة 19 يعني بالضرورة التخلي عن مفهوم الجناية الدولية.
    While divergent opinions had been expressed by Governments during the debate, his delegation reiterated its view that the notion of a " State crime " had not gained the broad international acceptance required for a new concept with such wide-ranging consequences. UN ورغم أن الحكومات أعربت خلال المناقشة عن آراء متباينة، فإن وفده يكرر وجهة نظره القائلة بأن فكرة " جناية الدولة " لم تحظ بالقبول الدولي العام الذي يحتاج إليه مفهوم جديد تترتب عليه نتائج واسعة النطاق.
    The Commission's very difficulty in working out what the legal consequences of a " State crime " might be served to reinforce the view that the concept lacked an adequate juridical basis and should not be retained. UN وما تواجهه اللجنة من صعوبات في تحديد ما قد يترتب من نتائج قانونية على " جناية الدولة " يعزز في حد ذاته الرأي القائل بأن المفهوم يفتقر إلى أساس قانوني كاف وينبغي عدم استبقائه.
    He referred in that regard to the concept of State crime in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility as well as to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأشار في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وكذلك مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    19. He understood that reservations had been expressed to the idea that the existence of international crimes could lead to the concept of State crime and thus to punishment of a State. UN ١٩ - وقال إنه يدرك أن تحفظات أبديت على فكرة أن وجود الجنايات الدولية قد يفضي إلى مفهوم جناية الدولة ويؤدي بالتالي إلى معاقبة الدولة.
    The chapeau of the article embodied the general principle that a State crime entailed the obligations specified in subparagraphs (a), (b), (c) and (d) for every other State. UN ومستهل المادة يجسد المبدأ العام القائل إن جناية الدولة تستتبع الالتزامات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( و )د( بالنسبة إلى كل دولة أخرى.
    87. Some among those delegations took the view that, inasmuch as the institutions and procedures necessary to implement the concept of State crime were not yet in place and could only be put in place through amendment of fundamental provisions of the Charter - a task that was difficult, if not impossible, at the current time - the concept in question was not viable. UN ٨٧ - وكان رأي البعض بين هذه الوفود أنه بالنظر إلى عدم وجود المؤسسات واﻹجراءات الضرورية ﻹعمال مفهوم جناية الدولة حتى اﻵن وأنه لا يمكن إقامتها إلا عــن طريــق تعديـل أحكـام أساسية فــي الميثاق - وهي مهمة صعبة إن لم تكن مستحيلة، في الوقت الحالي - فإن المفهوم موضوع المناقشة لا يصلح للاستعمال.
    Since the Commission had unanimously adopted article 19 of part one, of the draft articles, which embodied the concept of " State crime " , it was unacceptable to be constantly reverting to a question which had already been decided. UN ٦٧ - واستطرد المتحدث إلى القول إنه ما دامت اللجنة قد اعتمدت باﻹجماع المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد، وهي المادة التي تجسد مفهوم " جناية الدولة " ، فقد بات غير مقبول الرجوع باستمرار إلى مسألة سبق البت بها.
    With regard to the concept of " State crime " , there was no doubt that, under the regime of the maintenance of international peace and security, States were currently subject to consequences which had the same effect or even exceeded the consequences of the crimes envisaged in the draft articles. UN ١٠ - وفيما يتعلق بمفهوم " جناية الدولة " ، قال إنه ما من شك في أن الدول تتعرض حاليا، في إطار نظام حفظ السلام واﻷمن الدوليين، لنتائج يترتب عليها نفس اﻷثر أو حتى تفوق النتائج الناجمة عن الجنايات المنصوص عليها في مشاريع المواد.
    Other members were of the view that the concept of " State crime " did not have an intrinsic penal connotation; a word had the meaning that was given to it in a particular legal system; terminology was not an important issue; and the term " State crime " could be replaced by another term as long as the basic idea reflected in article 19, paragraph 2, was retained. UN وارتأى أعضاء آخرون أن مفهوم " جناية الدولة " لا ينطوي على تحديد جنائي جوهري وأنه عبارة عن كلمة أعطيت المعنى في ظل نظام قانوني معيﱠن وأن المصطلحات ليست بقضية مهمة ويمكن الاستعاضة عن مصطلح جناية الدولة بمصطلح آخر ما دام مكفولا اﻹبقاء على الفكرة اﻷساسية التي تنعكس في المادة ١٩، الفقرة ٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد