ويكيبيديا

    "جنباً إلى جنب مع إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • side by side with Israel
        
    The United States was actively engaged in the international effort to establish peace in the region, including the establishment of a Palestinian State, that would exist side by side with Israel in peace and security. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تشارك بفعالية في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلام في المنطقة، بما في ذلك إقامة دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    We are determined to achieve the independence of the State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, based on the pre-1967 borders, living side by side with Israel in peace and security. UN ونحن مصممون على تحقيق استقلال دولة فلسطين، وعاصمتها القدس الشرقية، على أساس حدود ما قبل عام 1967، وتعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Palestine was being led by the terrorist organization of Hamas, whose refusal to accept the three basic conditions outlined by the Quartet and adopted by the international community was proof that it was not interested in living side by side with Israel. UN وقالت إن فلسطين تقودها منظمة إرهابية تعرف بإسم حماس، ورفضها قبول الشروط الأساسية الثلاثة التي حددتها اللجنة الرباعية واعتمدها المجتمع الدولي دليل على أنها غير مهتمة بالعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل.
    45. The people of Palestine also deserved to live in an independent state side by side with Israel. UN 45 - وقال إن الشعب الفلسطينى يستحق أن يعيش فى دولة مستقلة وذات سيادة جنباً إلى جنب مع إسرائيل.
    If that is done, by 2005 the inalienable rights of the Palestinian people to establish an independent and viable State, living side by side with Israel in peace and security, could become a reality. UN وإذا تم ذلك بحلول عام 2005، فإن حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في إقامة دولة مستقلة وقادرة على البقاء، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن، يمكن أن يصبح حقيقة واقعة.
    It follows, therefore, that the end of the occupation and the establishment of a Palestinian State, existing side by side with Israel, is key to peace and stability in that region. UN ويترتب على ذلك أن مفتاح السلام والاستقرار في تلك المنطقة يتمثل في وضع نهاية للاحتلال وإقامة دولة فلسطينية، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل.
    Israel approaches that question as a State that supports the aspirations of the Palestinian people to self-determination, a State that is ready to work to realize the vision of a Palestinian State living side by side with Israel in peace and security. UN تنظر إسرائيل إلى هذه القضية من منطلق أنها دولة تدعم تطلعات الشعب الفلسطيني إلى تقرير المصير، ودولة مستعدة للعمل على تحقيق رؤية دولة فلسطينية تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Specifically, the Committee has been a strong supporter of the two-State solution, whereby an independent, sovereign State of Palestine will be established within the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security. UN وبصورة محددة، ظلت اللجنة تؤيد بقوة الحل القائم على وجود دولتين، بحيث تُنشأ دولة فلسطينية ذات سيادة في حدود عام 1967 وعاصمتها القدس الشرقية، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    In this context, international assistance to the Palestinian people is of imperative importance, as this assistance is the lifeline on which a viable Palestinian State, living side by side with Israel, could be founded. UN وفي هذا الصدد، تكتسي المساعدة الإنسانية أهمية حتمية، لأن هذه المساعدة هي عصب الحياة الذي ستقوم عليه الدولة الفلسطينية القابلة للحياة جنباً إلى جنب مع إسرائيل.
    It looked forward to seeing a viable, sovereign and independent Palestinian State exist side by side with Israel, in peace and within recognized and secure borders. UN ويتطلع إلى رؤية دولة فلسطينية قادرة على الحياة وذات سيادة ومستقلة تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وضمن حدود آمنة ومعترف بها.
    15. The Rio Group reaffirmed its solidarity with the Palestinian people in their quest for the full enjoyment of their inalienable rights, including the right to an independent State of their own, living side by side with Israel within secure and recognized borders. UN 15 - وأعاد تأكيدَ تضامن مجموعة ريو مع الشعب الفلسطيني في سعيه إلى التمتع الكامل بحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في دولة مستقلة خاصة به، تتعايش جنباً إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    The Palestinian National Authority should be assisted in its work and the road map should be revived and fully implemented, with a view to securing an Israeli withdrawal from all the occupied Arab territories, and establishing an independent Palestinian State, living side by side with Israel, in peace and security. UN وينبغي مساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية في أعمالها وينبغي إحياء خريطة الطريق وتنفيذها تنفيذاً كاملاً بهدف تحقيق الانسحاب الإسرائيلي من جميع الأراضي العربية المحتلة وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    We believe that the road map is the best tool at our disposal to advance peace negotiations with a view to the creation of an independent, sovereign, democratic, viable and territorially contiguous State of Palestine living side by side with Israel in peace and security. UN ونعتقد أن خريطة الطريق هي أفضل أداة في متناولنا لإحراز تقدم في مفاوضات السلام بقصد إقامة دولة فلسطين مستقلة ذات سيادة وديمقراطية وتتوفر لها مقومات البقاء ومتصلة الأراضي، تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    Such recognitions are also consistent with the global consensus on the parameters for a two-State peace settlement of an independent, contiguous and viable State of Palestine living side by side with Israel in peace and security based on the pre-1967 borders. UN وتتواءم هذه الاعترافات أيضاً مع توافق الآراء العالمي بشأن معايير التسوية السلمية القائمة على وجود دولتين، إحداهما دولة فلسطين المستقلة والمتصلة أراضيها والقابلة للبقاء والتي تعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    " Together with other leaders in the Non-Aligned Movement, I remain hopeful that the legitimate aspiration of the Palestinian people to establish a sovereign and independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, existing side by side with Israel and together with their other neighbours in peace, within secure and recognized borders, will come to fruition in 2005, as envisaged in the road map. UN " ويحدوني الأمل باستمرار، ومعي قادة آخرون من حركة عدم الانحياز، أن تثمر تطلعات الشعب الفلسطيني سنة 2005 إلى إنشاء دولة فلسطينية سيدة ومستقلة، تكون القدس الشرقية عاصمة لها، وتعيش جنباً إلى جنب مع إسرائيل وغيرها من الجيران، بسلام داخل حدود آمنة ومعترف بها، على النحو الذي تتوخاه خريطة الطريق.
    India is convinced that the key to achieving a lasting, just and peaceful settlement of the conflict and a comprehensive peace in the region lies in speedy implementation in good faith by all sides of the Quartet's road map, which contains clear timelines for the establishment of an independent and viable Palestinian State, living side by side with Israel within secure and recognized borders. UN ولدى الهند اقتناع بأن السبيل للتوصل إلى تسوية دائمة وعادلة وسلمية للصراع وإلى سلام شامل في المنطقة يتمثل في التنفيذ السريع وبنية حسنة من جانب جميع الأطراف لخارطة الطريق المقدمة من المجموعة الرباعية، التي تتضمن جداول زمنية لإقامة دولة فلسطينية مستقلة ولها مقومات البقاء، توجد جنباً إلى جنب مع إسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Additionally, significant changes in programmatic thrust and the provision of technical assistance were also influenced by the need to respond to the opportunities and resultant needs arising from the United Nations Security Council Resolution 1397 (2002) which first established the international consensus of support for the establishment of a viable and independent Palestinian state, living in peace side by side with Israel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأثرت التغيرات الكبيرة في الاتجاه العام للبرنامج وفي تقديم المساعدة التقنية بضرورة الاستجابة للفرص والاحتياجات الناشئة التي ظهرت بعد قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1397(2002) الذي أنشأ للمرة الأولى توافقاً دولياً على إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للبقاء وتعيش في سلام جنباً إلى جنب مع إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد