Algerian citizens who acquire a foreign nationality lose their Algerian citizenship. | UN | فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية. |
Persons of known foreign nationality may be expelled. | UN | ويجوز طرد الأشخاص الذين تُعرف لهم جنسية أجنبية. |
Kuwaiti citizens that adopt a foreign nationality lose their Kuwaiti citizenship. | UN | ويفقد المواطنون الكويتيون جنسيتهم لدى حيازتهم جنسية أجنبية. |
Granting of citizenship may be connected, but not necessarily with the evidence of loss or exemption from foreign citizenship. | UN | وقد يرتبط منح الجنسية بتقديم دليل على فقدان جنسية أجنبية أو إعفاء من الحصول عليها دون استلزام ارتباطه بذلك. |
But a child who has Afghan citizenship and her/his father has foreign citizenship can inherit her/his father's property. | UN | ولكن الطفل الذي يحمل الجنسية الأفغانية ويحمل أبوه جنسية أجنبية يمكنه أن يرث ممتلكات أبيه. |
acts committed outside Japan by a foreign national who is currently in Japan? | UN | :: الأعمال التي يرتكبها خارج اليابان شخص يحمل جنسية أجنبية وموجود حاليا في اليابان؟ |
The circumstance that one or both spouses to be are foreign nationals is of relevance only in the sense of additional documents that they have to produce for the purpose of establishing their identity and in order to fulfil the requirements for contracting marriage. | UN | والحالة التي يحمل فيها أحد الزوجين أو كلاهما جنسية أجنبية لا تكون لها أهمية إلا فيما يتعلق بالوثائق الإضافية التي يتعين عليهما تقديمها بغرض إثبات هويتهما وبغية استيفاء متطلبات إبرام عقد الزواج. |
It is established that, in order to avoid situations of statelessness, renunciation of nationality by Venezuelan nationals by birth is valid only when the persons concerned have opted for or wish to adopt a foreign nationality. | UN | وقد تقرر، تفادياً لنشوء أوضاع انعدام الجنسية، أن التخلي عن جنسية فنزويلا من جانب المواطنين الفنزويليين لا يعدّ ساري المفعول إلا عندما يختار الأشخاص المعنيون تبني جنسية أجنبية أو يرغبون في ذلك. |
If a person voluntarily relinquishes citizenship or has citizenship revoked, loss of nationality can lead to statelessness if the person does not possess a foreign nationality or acquire another nationality subsequent to loss of United States citizenship. Conclusion | UN | وإذا ما تخلى شخص طوعاً عن المواطنية أو سُحبت مواطنيته منه، فقد يصبح نتيجة لفقدانه المواطنية عديم الجنسية إذا لم يكن حائزاً جنسية أجنبية أو لم يكتسب جنسية أخرى نتيجة لفقدانه مواطنية الولايات المتحدة. |
The acquisition of foreign nationality by choice is governed by article 11 of the Law. | UN | والحصول على جنسية أجنبية بالاختيار تحكمه المادة 11 من القانون. |
Other activities aim at advising women prostitutes of foreign nationality. | UN | وترمي أنشطة أخرى إلى تقديم المشورة إلى البغايا من النساء اللائي يحملن جنسية أجنبية. |
Among those people who left the country on their own will, many renounced the Greek nationality and acquired a foreign nationality. | UN | وتخلى العديد من بين هؤلاء الأشخاص الذين غادروا اليونان بمحض إرادتهم عن الجنسية اليونانية واكتسبوا جنسية أجنبية. |
8. A child of foreign nationality who has been adopted acquires Malagasy nationality if one of the adoptive parents is Malagasy. | UN | 8 - يكتسب الطفل من جنسية أجنبية الذي يكون في حالة تبن كامل الجنسية الملغاشية إذا كان أحد الوالدين المتبنيين ملغاشيا. |
Article 20. Dual nationality. Dominicans may acquire foreign nationality. | UN | المادة 20- الجنسية المزدوجة: يجوز للدومينيكيين الحصول على جنسية أجنبية. |
The problem arose when one school of thought argued that a mother of foreign nationality who was not resident in Tunisia could not be granted care of her children. | UN | ولقد برزت المشكلة عندما دافع أحد التيارات عن فكرة تفيد بأن الأم التي تحمل جنسية أجنبية ولا تقيم في تونس لا تستطيع أن تُمنح الحضانة على أطفالها. |
As a result, where a child is born to a Malagasy mother and a father having a foreign nationality, the child is not born Malagasy. | UN | 312 - ويترتب على ذلك أن الطفل المولود لأم ملغاشية وأب ذي جنسية أجنبية لا يعد ملغاشيا. |
In fact the sample is composed by 21,000 Italian women and 4,000 women having a foreign citizenship. | UN | والواقع أن العينة تتألف من 000 21 من النساء الإيطاليات و 000 4 امرأة يحملن جنسية أجنبية. |
In the interim, the mother of a child with foreign citizenship status must continually file for a visa and a stay permit every six months, which puts a strain on finances. | UN | وفي تلك الفترة، لا بد لأم الطفل الذي يحمل جنسية أجنبية الاستمرار في تقديم طلبات للحصول على تأشيرة وتصريح للإقامة كل ستة أشهر، الأمر الذي يفرض عبئا على أحوالها المالية. |
The applicant would qualify for dual citizenship if he/she is a Maltese emigrant holding a foreign citizenship acquired after and as a result of the emigration to a particular country. | UN | ويمكن لمقدم الطلب أن يحصل على جنسية مزدوجة إذا كان مهاجرا من مالطة ويحمل جنسية أجنبية حصل عليها بعد الهجرة إلى بلد معين ونتيجة لهذه الهجرة. |
This was Case No 6/1996, against the Minister of Justice, involving the citizenship of a child of an Icelandic mother who had been married to a man with a foreign citizenship. | UN | وكانت هذه هي القضية رقم 6/1996 ضد وزارة العدل، المتعلقة بمواطنة طفل لأم أيسلندية تزوجت من رجل لديه جنسية أجنبية. |
2. An illegitimate child, where the parent with whom parentage is subsequently established is Guinean and the other parent is a foreign national. | UN | الابن الطبيعي عندما يكون أحد والديه الذي ثبت نسب الابن إليه في المرتبة الثانية غينيا، إذا كان الوالد الآخر يحمل جنسية أجنبية. |
Foreign students enjoy broad access to the training: Every year, some 20% of those graduating from French master's programmes in nuclear energy are foreign nationals. | UN | ويوفر النظام فرصاً كبيرة للطلاب الأجانب للاستفادة من هذه الدورات: فحوالي 20 في المائة من الطلاب الذين يحصلون على شهادة الماسترز بعد استفادتهم من التدريب الفرنسي في مجال الطاقة النووية هم من جنسية أجنبية. |