ويكيبيديا

    "جنسية زوجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nationality of her husband
        
    • her husband's nationality
        
    • that of her husband
        
    • citizenship of her spouse
        
    • citizenship of her husband
        
    • that of their husband
        
    • the husband's nationality
        
    • of nationality by her husband
        
    • the nationality of the husband
        
    She had three years in which to make the decision, whereas under the former legislation, she would automatically have taken the nationality of her husband. UN وتُعطى مهلة ثلاث سنوات لاتخاذ القرار، في حين أنه في ظل التشريع السابق، كانت ستحصل تلقائيا على جنسية زوجها.
    Although, article 3, paragraph 1, of this Convention provides that the alien wife of one of its nationals may, at her request, acquire the nationality of her husband through specially privileged naturalization procedures, unfortunately this provision is not supported by any guarantees. UN ومع أن نص الفقرة 1 من المادة 3 من هذه الاتفاقية يُجيز للأجنبية المتزوجة من أحد مواطنيها، إذا طلبت ذلك، أن تكتسب جنسية زوجها من خلال إجراء تجنس امتيازي خاص، لا توجد للأسف أية ضمانات تدعم هذا النص.
    Before a woman's nationality is changed it has to be with her consent, whether by marriage or change of her husband's nationality. UN وقبل تغيير جنسية المرأة فإنه يتعين أن يتم ذلك بموافقتها، سواء بالزواج أو بتغيير جنسية زوجها.
    A Burkina Faso woman who marries a foreigner or whose husband changes his nationality retains her nationality, unless she chooses to adopt her husband's nationality. UN وتحتفظ المرأة البوركينية التي تتزوج من أجنبي أو التي يقوم زوجها بتغيير جنسيته بجنسيتها إلا إذا اختارت جنسية زوجها.
    Where only the country of the wife follows the principle of dependent nationality, she will lose her nationality when marrying a foreigner, even if she does not automatically acquire the nationality of her husband. UN وحيثما لا يتبع إلا بلد الزوجة مبدأ الجنسية بالتبعية فإن المرأة تفقد جنسيتها عندما تتزوج من أجنبي، وذلك حتى وإن كانت لا تكتسب جنسية زوجها بشكل تلقائي.
    A woman national ex lege who has acquired the nationality of her alien husband may, if her husband has died or has abandoned or divorced her, regain her nationality on condition that she relinquish the nationality of her husband. UN وللمواطنة بحكم القانون التي اكتسبت جنسية زوجها الأجنبي ثم توفي عنها زوجها أو هجرها أو طلقها أن تسترد جنسيتها بشرط أن تتخلى عن جنسية زوجها.
    As will be noted, neither marriage to a foreigner nor a husband’s change of nationality during marriage can change a woman’s nationality, or render her stateless, or oblige her to take the nationality of her husband. UN وكما يلاحظ، لا الزواج باﻷجنبي، ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، يؤديان إلى تغيير جنسية المرأة، أو يجعلها عديمة الجنسية، كما لا يلزمها باكتساب جنسية زوجها.
    As will be noted, neither marriage to a foreigner nor a husband's change of nationality during marriage can change a woman's nationality, or render her stateless, or oblige her to take the nationality of her husband. UN وكما يمكن أن يلاحظ فإن الزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج لا يغير جنسية الزوجة ولا يجعلها عديمة الجنسية ولا يجبرها على اكتساب جنسية زوجها.
    Marriage to an alien shall not automatically affect the nationality of the wife either by rendering her stateless or by forcing upon her the nationality of her husband. " UN ولا يترتب على الزواج من أجنبي أي مساس تلقائي بجنسية الزوجة يجعلها بلا جنسية أو يفرض عليها جنسية زوجها " .
    13. Ms. Goonesekere said that the State party was to be congratulated for its rules making nationality transmissible through the mother or the father and allowing a woman to retain her nationality regardless of the nationality of her husband. UN 13 - السيدة غونيسيكيريه: قالت إنه يجدر تهنئة الدولة الطرف على أنظمتها، التي تجعل الجنسية قابلة للنقل من الأم أو الأب، والتي تسمح للمرأة بالاحتفاظ بجنسيتها بغض النظر عن جنسية زوجها.
    The nationality of a wife is not automatically changed by her marriage to an alien, or by the change of her husband's nationality during marriage. UN ولا تتغير جنسية المرأة بصورة آلية بزواجها بأجنبي أو بتغيير جنسية زوجها أثناء الزواج.
    Similarly, in the event of termination of the marriage by death or divorce, the married woman may lose her entitlement to her husband's nationality. UN وبالمثل، في حالة نهاية الزواج نتيجة الوفاة أو الطلاق يمكن أن تفقد المرأة المتزوجة حقها في اكتساب جنسية زوجها.
    Marriage with a foreigner or the change of the nationality of the husband during marriage does not automatically change the wife's nationality, make her a stateless person or force her to receive her husband's nationality. UN والزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج لا يغير تلقائيا جنسية الزوجة، ولا يجعلها شخصا عديم الجنسية، ولا يكرهها علي الحصول علي جنسية زوجها.
    - That it is certain she can acquire her husband's nationality. UN - إن يتوفر التيقن من تمكنها من اكتساب جنسية زوجها.
    Article 19 of the Treaty of Peace between the Allied and Associated Powers and Italy of 10 February 1947, on the contrary, did not envisage the simultaneous acquisition by a wife of her husband's nationality following his exercise of an option. UN وعلى العكس من ذلك، لم تنص المادة 19 من معاهدة السلام بين الدول الحليفة والشريكة وإيطاليا، الموقعة في 10 شباط/فبراير 1947، على تزامن حصول الزوجة على جنسية زوجها بعد أن يكون قد حدد اختياره.
    547. Under article 12 of the Act an Egyptian woman who marries a foreigner remains Egyptian unless she wishes to acquire her husband's nationality and is permitted to do so under the law of nationality of her husband's country. UN 547- ونصت المادة 12 على أن المصرية التي تتزوج أجنبيا تظل مصرية إلا إذا رغبت في جنسية زوجها وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.
    A woman who chooses to maintain or acquire a nationality different from that of her husband may find that her rights within the family, and in particular over her children, are restricted. UN والمرأة التي تختار أن تحتفظ أو تتجنس بجنسية غير جنسية زوجها قد تجد أن حقوقها داخل اﻷسرة وبصفة خاصة حقوقها فيما يتعلق بأولادها مقيدة.
    Marriage to a non citizen does not change a woman's nationality unless the woman chooses to take up the citizenship of her spouse. UN زواج المرأة من غير مواطن لا يغير جنسيتها إلا إذا اختارت أن تأخذ جنسية زوجها.
    In a special manner the Civil Code of the year 1929 sanctioned the principle of the inequality of women foreseeing that the wife must acquire the citizenship of her husband. UN وبشكل خاص أقر القانون المدني لعام 1929 مبدأ عدم المساواة بين الرجل والمرأة إذ نص على أن المرأة يجب أن تأخذ جنسية زوجها.
    If dual nationality is forbidden, they will have to decide between retaining their nationality or acquiring that of their husband's. UN وإذا كانت الجنسية المزدوجة ممنوعة فتضطر المرأة إلى الاختيار بين الحفاظ على جنسيتها أو الحصول على جنسية زوجها.
    Marriage to a foreigner or a change of citizenship by the husband at the time of marriage does not automatically entail a change in the wife's citizenship, does not turn her into a stateless person, and cannot serve as grounds for compelling her to adopt the husband's nationality. UN والزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج وقت الزواج لا يستلزم تلقائيا تغيير جنسية الزوجة، ولا يحولها إلى شخص عديم الجنسية، ولا يمكن أن يشكل سببا ﻹجبارها على أخذ جنسية زوجها.
    A woman’s nationality is not affected in any way by marriage to an alien or a change of nationality by her husband. UN وجنسية المرأة لا تتأثر بأي حال بزواجها من أجنبي أو بتغيير جنسية زوجها.
    Marriage to a non-Bhutanese does not automatically change the nationality of a woman, render her stateless or force her to acquire the nationality of the husband. UN والزواج من غير بوتاني لا يغيِّر تلقائيا جنسية المرأة ولا يجردها من الجنسية ولا يضطرها إلى اكتساب جنسية زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد