Lao legislation does not establish in any act or statute that marriage with a non-national can be grounds for the loss of Lao nationality. | UN | وتشريع لاو لا ينص في أي صك أو قانون تشريعي على أن الزواج بغير الرعية يمكن أن يمثل سببا لفقدان جنسية لاو. |
According to Article 9 of the Law on Lao nationality, Lao nationality is acquired by: birth; naturalization; re-acquisition; or on the basis of other grounds as provided in Articles 11 to 14 of the present Law. | UN | وطبقاً للمادة 9 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس، أو بالاستعادة، أو بناء على أسباب أخرى كما هو منصوص عليه في المواد من 11 إلى 14 من نفس القانون. |
The Standing Committee of the National Assembly approves the grant, withdrawal, relinquishment and re-grant of Lao nationality. | UN | وتوافق اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على منح جنسية لاو أو سحبها أو التنازل عنها أو إعادة منحها. |
I Children born to parents both bearing Lao citizenship without taking into consideration whether these children are born inside or outside the territory of the Lao People's Democratic Republic. | UN | أولا - الأطفال المولودون لأبوين يحملان جنسية لاو بدون أن يؤخذ في الاعتبار ما إذا كان هؤلاء الأطفال مولودين داخل أو خارج إقليم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Article 4 provides, " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. | UN | وتنص المادة 4 على أن " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو. |
According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law. | UN | وطبقا للمادة 8 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس أو على أساس آخر مذكور في نفس القانون. |
Lao nationality is acquired at birth, by grant and on other grounds as defined in Articles 11 to 14 of the Law on Lao nationality. | UN | وتُكتسب جنسية لاو عند الميلاد وبالمنح وعلى أسس أخرى كما هي محددة في المواد من 11 إلى 14 من القانون المتعلق بجنسية لاو. |
An individual bearing the Lao nationality or having legally acquired the Lao nationality before this law is enacted; | UN | 1 - فرد يحمل جنسية لاو أو اكتسب قانونا جنسية لاو قبل سن هذا القانون؛ |
An individual bearing the Lao nationality or having acquired the Lao nationality in conformity to this law. " | UN | 2 - فرد يحمل جنسية لاو أو اكتسب جنسية لاو وفقا لهذا القانون. " |
According to the Articles 13 and 14 of the Law on Lao nationality alien citizens may acquire the Lao nationality according to their request if they meet the following conditions: | UN | وطبقا للمادتين 13 و 14 من القانون المتعلق بجنسية لاو، يجوز للمواطن الأجنبي أن يكتسب جنسية لاو بناء على طلبه إذا توافرت فيه الشروط التالية: |
The withdrawal of Lao nationality does not alter the nationalities of the person's spouse and children. " | UN | وسحب جنسية لاو لا يغير من جنسية الزوج الآخر وأطفاله. " |
Have permanent residence in the Lao PDR continuously for ten years before requesting the Lao nationality. | UN | 7 - أن تكون له إقامة دائمة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بصورة مستمرة لمدة عشرة أعوام قبل طلب الحصول على جنسية لاو. |
The withdrawal of Lao nationality will not entail any alteration to the nationality of the concerned individual's spouse or children. " | UN | ولا يترتب على سحب جنسية لاو أي تعديل في جنسية زوج أو أطفال الفرد المعني " . |
According to Article 16 of the Law on Lao nationality, " Lao citizens may relinquish the Lao nationality with the authorization of the National Assembly Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic. | UN | وطبقا للمادة 16 من القانون المتعلق بجنسية لاو، " يجوز لمواطني لاو التخلي عن جنسية لاو بإذن من اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The Lao nationality's relinquishment will not be authorized if the solicitors have not implemented their duties as citizens towards state or social organizations. " | UN | ولا يؤذن بالتخلي عن جنسية لاو إذا لم يكن الملتمس قد أدى واجباته كمواطن تجاه الدولة أو المنظمات الاجتماعية " . |
All individuals, both men and women, can re-acquire the Lao nationality by submitting their requests with the authorization of the National Assembly's Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic according to the Article 18 of the Law on Lao nationality. | UN | ويمكن لجميع الأفراد، رجالا ونساء على حد سواء، إعادة اكتساب جنسية لاو بتقديم طلباتهم مشفوعة بإذن اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفقا للمادة 18 من القانون المتعلق بجنسية لاو. |
Article 17 provides, " Lao nationality shall be discontinued in cases that the holder relinquishes, withdraws and has permanently been abroad. | UN | وتنص المادة 17 على ما يلي: " يتم إسقاط جنسية لاو إذا تنازل عنها حاملها، أو إذا تم سحبها، أو إذا أقام في الخارج بصورة مستمرة. |
Article 19 provides, " A person who has acquired Lao nationality may be withdrawn within five years from the day it is acquired upon the request of the government if it is found that: | UN | وتنص المادة 19 على ما يلي: " يجوز سحب جنسية لاو التي اكتسبها شخص ما خلال خمس سنوات من تاريخ اكتسابها بناء على طلب الحكومة إذا تبيّن: |
Have dishonored the Lao citizenship. | UN | 2 - لوث سمعة جنسية لاو. |
Article 12 provides, " A children born in the territory of the Lao People's Democratic Republic into stateless parents permanently residing in the Lao People's Democratic Republic and integrated into the Lao society and culture shall be able to acquire Lao citizenship if requested by their parents. " | UN | وتنص المادة 12 على ما يلي: " الأطفال المولودون في أراضي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لأبوين عديمي الجنسية ويقيمان بصورة مستمرة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ويندمجان في مجتمع لاو وثقافته يمكنهم اكتساب جنسية لاو إذا طلب الآباء ذلك. " |
Besides, Article 4 of this Law stipulates " a marriage or divorce of a Lao national and a foreigner or a stateless person shall not lead to the change of nationality of the Lao citizen. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 4 من هذا القانون على ما يلي: " زواج أو طلاق أحد مواطني لاو أو أحد الأجانب أو شخص عديم الجنسية لا يؤدي إلى تغيير جنسية لاو. |
Article 25 provides, " a foreign or stateless child who has been adopted by a Lao citizen shall be a Lao citizen; a foreign or stateless child who has been adopted by a married couple one spouse of whom is a Lao citizen and the other is a foreign national or a stateless person shall be given Lao nationality with the consent of the adoptive parents " . | UN | وتنص المادة 25 على ما يلي: " الطفل الأجنبي أو عديم الجنسية الذي تبنَّاه أحد مواطني لاو يعتبر من مواطني لاو؛ والطفل الأجنبي أو عديم الجنسية الذي تبنَّاه زوجان أحدهما من مواطني لاو والآخر أجنبي أو عديم الجنسية يحصل على جنسية لاو بموافقة الأبوين. " |
In case one of the parents is a Lao citizen and the other parent is a stateless, the child's nationality shall be Lao by birth regardless of their place of birth " . | UN | إذا كان أحد الأبوين يحمل جنسية لاو والآخر عديم الجنسية، يحمل الطفل جنسية لاو بصرف النظر عن مكان الميلاد " . |