Secondly, regional disputes continue to fester around the globe, particularly in South Asia and the Middle East. | UN | ثانيا، لا تزال النزاعات الإقليمية تستشري في أنحاء العالم، لا سيما في جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The Department of Energy is also working on cross-border cooperation activities for South Asia and the Middle East. | UN | وتعمل وزارة الطاقة أيضا على أنشطة للتعاون عبر الحدود في جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The two regions of focus so far have been South Asia and the Middle East. | UN | وقد تركز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones in South Asia and the Middle East remained a distant objective. | UN | وما زال إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في جنوب آسيا والشرق الأوسط هدفا بعيد المنال. |
In conclusion, we reiterate our call for the establishment of more nuclear-weapon-free zones, including in South Asia and the Middle East. | UN | في الختام، نكرر دعوتنا إلى إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك في جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
By the same token, negotiations on an FMT would be influenced by conducive regional environments in South Asia and the Middle East. | UN | ومن المنطلق ذاته، قد تتأثر المفاوضات حول وضع معاهدة بشأن المواد الانشطارية بالأوضاع الإقليمية المؤاتية في جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
South Asia and the Middle East must also be urged to conclude similar instruments. | UN | وأضاف أنه ينبغي حث جنوب آسيا والشرق الأوسط أيضا على إبرام صكوك مماثلة. |
The two regions of focus so far have been South Asia and the Middle East. | UN | وقد تركّز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The two regions of focus so far have been South Asia and the Middle East. | UN | والمنطقتان اللتان تركز عليهما الاهتمام حتى الآن هما جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The two regions of focus so far have been South Asia and the Middle East. | UN | وقد تركز الاهتمام حتى الآن على منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
During the past year, tensions have escalated in two sensitive areas of the world -- South Asia and the Middle East. | UN | وخلال السنة الماضية، تصاعدت حدة التوترات في منطقتين حساستين من العالم - أي جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
While some 144 States are now party to these instruments there are a number of regions - primarily South Asia and the Middle East - where there are few States parties. | UN | وإن كانت 144 دولة قد أصبحت طرفا في هذين الصكيْن، فإن عددا من المناطق - لا سيما جنوب آسيا والشرق الأوسط - لا توجد فيها إلا قلّة قليلة جداً من الدول الأطراف. |
He stressed the importance of the regional approach to disarmament and nuclear nonproliferation, through the reduction of regional tensions in such areas as South Asia and the Middle East, where it was essential to establish a zone free of weapons of mass destruction. | UN | 22- وأكد أهمية اتباع النهج الإقليمي في نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، بتخفيف حدة التوتر الإقليمي في مناطق مثل جنوب آسيا والشرق الأوسط حيث يجب إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
Nuclear-weapon-free zones were another means of strengthening peace and security, and the concept should be extended to cover South Asia and the Middle East. | UN | 45- وذكر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تشكِّل وسيلة أخرى لتدعيم السلم والأمن وأنه ينبغي مد نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
33. In regions where few States are party to these instruments - primarily South Asia and the Middle East - the low rate of accession is coupled with an absence of domestic asylum legislation. | UN | 33- وفي المناطق التي لا يوجد فيها سوى عدد قليل من الدول الأطراف في هذين الصكين - وهي أساسا جنوب آسيا والشرق الأوسط - تقترن نسبة الانضمام الضئيلة بعدم وجود تشريعات لجوء وطنية. |
And recent tensions in south Asia are a reminder of the potential that a cut-off treaty has to play an important security and confidencebuilding role in regions of tension, most particularly in South Asia and the Middle East | UN | وما التوترات الأخيرة في منطقة جنوب آسيا سوى تذكير بما يمكن أن تؤديه معاهدة لوقف إنتاج هذه المواد من دور هام في الحفاظ على الأمن وبناء الثقة في مناطق التوتر، ولا سيما في منطقتي جنوب آسيا والشرق الأوسط. |
The gender gap is largest among lower middle-income economies as well as in South Asia and the Middle East and North Africa. | UN | وتزداد الفجوة الجنسانية اتساعا في اقتصادات الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط وكذلك في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا(8). |
31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. | UN | 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق. |
31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. | UN | 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق. |