Investments by countries from South and South-East Asia and the Pacific grew relative to other regions, with an annual growth rate of 4 per cent in the 1990s. | UN | أما استثمارات البلدان من جنوب آسيا وجنوب شرقها ومنطقة المحيط الهادئ فقد تنامت مقارنة بالأقاليم الأخرى، وبلغ معدل نموها السنوي 4 في المائة خلال التسعينات. |
To achieve this, it fosters inter-country cooperation in South and South-East Asia through exchange of experience and knowledge. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يشجع المعهد التعاون بين البلدان في جنوب آسيا وجنوب شرقها عن طريق تبادل الخبرات والمعرفة. |
It further informed the member countries that the Institute's training centre on multimodal transport would provide training to the personnel from South and South-East Asia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلم الوفد البلدان الأعضاء بأن مركز التدريب التابع للمعهد والمعني بالنقل المتعدد الوسائط سيوفر التدريب للموظفين من جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
India will conduct a feasibility study for a deep seaport in Myanmar to serve as a transportation hub between South and South-East Asia. | UN | وستجري الهند دراسة جدوى بشأن إنشاء ميناء بحري عميق في ميانمار ليكون محطة نقل بين جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
The representatives of AITD helped in formulating guiding principles relating to technical characteristics of the Trans-Asian Railway network and agreed to host the meeting of the experts from south and south-east Asian countries in New Delhi, India. | UN | ساعد ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل في وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخصائص التقنية لشبكة السكك الحديدية عبر الآسيوية ووافقوا على استضافة اجتماع الخبراء من بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها في نيودلهي في الهند. |
The Institute also fosters inter-country cooperation in South and South-East Asia. | UN | ويعزز المعهد أيضا التعاون فيما بين بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
The major geographical areas of concentration will be South and South-East Asia and southern Africa. | UN | وستكون مناطق التركيز الجغرافية الرئيسية جنوب آسيا وجنوب شرقها والجنوب اﻷفريقي. |
The growth in trade, however, is accounted for largely by the dynamic economies of South and South-East Asia. | UN | ومع ذلك، يعزى النمو في التجارة بدرجة كبيرة إلى دينامية اقتصادات جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
UNODC also implemented a number of capacity-building activities in South and South-East Asia, East, West, Central and Southern Africa and South America. | UN | كما نفَّذ المكتب عدداً من أنشطة بناء القدرات في جنوب آسيا وجنوب شرقها وشرق أفريقيا وغربها ووسطها وجنوبها وأمريكا الجنوبية. |
The programme's presence was consolidated in Latin America, Anglophone and Francophone Africa, and there was a project proposal to initiate it in South and South-East Asia. | UN | وتم ترسيخ تواجد البرنامج في أمريكا اللاتينية وبلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية وبلدانها الناطقة بالفرنسية، وثمة مقترح لمشروع لتنفيذ البرنامج في جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
Regarding dependency on commodity exports distinguished by stages of processing, countries in North Africa and in South and South-East Asia were especially successful in reducing the share of their unprocessed commodity exports. | UN | وفيما يخص الاعتماد على صادرات السلع اﻷساسية مميزة حسب مراحل التجهيز، حققت بلدان شمال افريقيا وبلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها نجاحا كبيرا في تخفيض حصة صادرات السلع اﻷساسية غير المجهزة. |
Bangladesh has been pursuing meaningful regional cooperation to improve the socio-economic conditions of South and South-East Asia. | UN | وبنغلاديش تتوخى التعاون الإقليمي ذا المغزى لتحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية في جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
PDES commissioned and published an independent evaluation of UNHCR's response to the Tsunami emergency in South and South-East Asia, and undertook an RTE of UNHCR's response to the Lebanon crisis. | UN | وكلفت دائرة وضع السياسات والتقييم بإعداد تقييم مستقل لاستجابة المفوضية لحالة الطوارئ الناجمة عن موجة تسونامي في جنوب آسيا وجنوب شرقها وقامت بنشر هذا التقييم، وأجرت تقييماً في الزمن الحقيقي لاستجابة المفوضية للأزمة التي وقعت في لبنان. |
At the regional level, a training session for indigenous professionals from South and South-East Asia on Convention No. 169 and other relevant international standards will be held in August 2003. 2. Africa | UN | وعلى المستوى الإقليمي، ستعقد في آب/أغسطس 2003 دورة تدريبية للفنيين من الشعوب الأصلية من جنوب آسيا وجنوب شرقها بشأن الاتفاقية رقم 169 وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة. |
The UNODC model laws on extradition and mutual assistance in criminal matters represent important tools in that respect, having been used extensively as a resource for the development of national legislation, most recently in countries in South and South-East Asia. | UN | ويشكل القانونان النموذجيان بشأن تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، اللذان أعدهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، أداتين هامتين في هذا الصدد، حيث استُخدما استخداماً واسعاً كمرجع لإعداد التشريعات الوطنية، ومنذ وقت قريب في بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
South and South-East Asia | UN | جنوب آسيا وجنوب شرقها |
9. The vast majority of speakers acknowledged the role of drug abuse, especially injecting drug use, as a major factor contributing to the HIV epidemic, including in some member States of the Commonwealth of Independent States and in many countries in South and South-East Asia. | UN | 9- وسلَّم معظم المتكلمين بدور تعاطي المخدرات، وخاصة تناولها بالحقن، بصفته العامل الرئيسي المساهم في انتشار وباء فيروس الأيدز، بما في ذلك في بعض الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة وفي العديد من بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها. |
South and South-East Asia's total exports to developing countries between 1986 and 1992 increased by about 225 per cent to reach US$ 165.7 billion or 63.9 per cent of total South-South exports (see table 1 in the addendum to this report). | UN | إذ إن مجموع صادرات بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها إلى البلدان النامية فيما بين عامي ١٩٨٦ و١٩٩٢ قد زاد بحوالي ٢٢٥ في المائة ليصل إلى ١٦٥,٧ مليار دولار أو ٦٣,٩ في المائة من مجموع صادرات الجنوب إلى الجنوب )انظر الجدول ١ الوارد في اﻹضافة إلى هذا التقرير(. |
In this context, the Committee might take note of, and encourage, any seminar series, such as that planned by International Women's Rights Action Watch (Asia/Pacific) for South and South-East Asia in 1997, which seeks to compare extant reservations with the domestic legal regime. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للجنة أن تلاحظ وتشجع أي سلسلة من الحلقات الدراسية، مثل تلك التي خططت لها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة )آسيا/المحيط الهاديء( في منطقة جنوب آسيا وجنوب شرقها في عام ١٩٩٧، التي تسعى إلى مقارنة التحفظات القائمة مع النظام القانوني المحلي. |
Similar information was reported by ODVV which added that most vulnerable were the many thousands of women employed as domestic servants, mostly nationals of south and south-east Asian countries and that women domestic workers commonly worked excessive hours for little pay and alleged that they were subject to physical and other abuse, including sexual abuse, at the hands of their employers, against which, in practice, they often had no remedy. | UN | وقدمت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف معلومات مماثلة وأضافت أن الأشد ضعفاً هن الآلاف من النساء اللائي يعملن كخادمات بيوت، ومعظمهن من مواطنات بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها وأن خادمات البيوت يعملن عادةً ساعات طِوال مقابل أجر ضئيل وزعمت أنهن يتعرضن للاعتداء البدني وغير البدني، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، على أيدي أرباب عملهن، وليس لديهن عملياً أي سبيل انتصاف(90). |
32. In 2005 in Asia, FAO assisted in more than 20 national projects on management of natural resources, farming systems, soil and water conservation and support to the APAN and to soil conservation in 17 countries (see FAO Assessment of the status of human-induced soil degradation in South and Southeast Asia and Conservation of Lands in Asia and the Pacific). | UN | 32- وفي آسيا، قدمت منظمة الأغذية والزراعة خلال عام 2005 مساعدة لأكثر من 20 مشروعاً وطنياً يُعنى بإدارة الثروات الطبيعية والنظم الزراعية وحفظ التربة والمياه، كما قدمت الدعم لشبكة الحراجة الزراعية في آسيا والمحيط الهادئ ولحفظ التربة في 17 بلداً (انظر تقييم منظمة الأغذية والزراعة لحالة تردي التربة التي تسبب فيها الإنسان في جنوب آسيا وجنوب شرقها وحفظ الأراضي في آسيا والمحيط الهادئ). |