ويكيبيديا

    "جنوب افريقيا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • South Africa to
        
    • South Africa on
        
    • South Africa for
        
    • South African
        
    • South Africans to
        
    • UNOMSA
        
    • South Africa in
        
    • in South Africa
        
    We urge the peoples of South Africa to eschew further violence and to come together for their common good. UN ونحث شعب جنوب افريقيا على تحاشي المزيد من العنف وعلى التآلف لما فيه خيره العام.
    Armenia joins the other Member States in supporting the negotiating process there, and believes that lifting economic sanctions at this time could encourage the people of South Africa to take up the task of building a truly free and democratic country. UN ونعتقد أن رفع الجزاءات الاقتصادية في هذا الوقت يمكن أن يشجع شعب جنوب افريقيا على إنجاز مهمة بناء بلد حر وديمقراطي حقا.
    He welcomed all participants, and congratulated the Republic of South Africa on recently becoming a member of UNIDO. UN ورحب بجميع المشاركين وهنأ جمهورية جنوب افريقيا على انضمامها مؤخرا الى عضوية اليونيدو.
    Kenya heartily congratulates President Nelson Mandela, his Government and the people of South Africa on the peaceful transition to a new democratic and multiracial South Africa. UN إن كينيا تعرب عن تهانيها القلبية للرئيس نيلسون مانديلا ولحكومته ولشعب جنوب افريقيا على التحول السلمي إلى جنــوب افريقيــا جديــدة ديمقراطيــة ومتعــددة اﻷعـراق.
    The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب افريقيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. UN إننا نحيي ونحتضن أشقاءنا في جنوب افريقيا على هذا اﻹنجاز التاريخي.
    We encourage all South Africans to give full support to that progress. UN ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم.
    As the Assembly will recall, Mrs. Vijaya Lakshmi Pandit, then leader of the Indian delegation, first brought the issue of apartheid in South Africa to the General Assembly in 1946, even before India had achieved its own independence. UN وتذكر الجمعية أن السيدة فيجايا لاكشمي بانديت، رئيسة الوفد الهندي في ذلك الوقت، عرضت ﻷول مرة مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا على الجمعية العامـة في عام ١٩٤٦، حتى قبل أن تحقق الهند استقلالها.
    The spirit of reconciliation which is beginning to prevail and the unshakeable determination of the negotiators in South Africa to succeed in their task are a source of inspiration and hope for us all. UN إن روح المصالحة التي بدأت تسود والتصميم الراسخ للمفاوضين في جنوب افريقيا على النجاح في مهمتهم هما مصدر إلهام وأمل لنا جميعا.
    There was a general recognition that the changes that had taken place in South Africa were achieved through the determination of the people of South Africa to eliminate apartheid. UN وكان هناك تسليم عام بأن التغييرات التي حدثت في جنوب افريقيا قد تحققت من خلال تصميم شعب جنوب افريقيا على إنهاء الفصل العنصري.
    We urge all political leaders and their followers in South Africa to stop the violence and to join the mainstream in order to build a united, non-racial, democratic and prosperous South Africa. UN إننا نحث جميع القادة السياسيين واتباعهم في جنوب افريقيا على إيقاف العنف وعلى الانضمام الى الاتجاه العام بغية إقامة جنوب افريقيا متحدة وغير عنصرية وديمقراطية ومزدهرة.
    For the United Nations, it is also a source of legitimate satisfaction, since for decades the world Organization has spared no effort to help the people of South Africa to struggle against apartheid and to regain its dignity. UN وهو أيضا بالنسبة لﻷمم المتحدة مصدر ارتياح مشروع، إذ أن المنظمة العالمية لم توفر منذ عقود، جهدا في سبيل مساعدة شعب جنوب افريقيا على الكفاح ضد الفصل العنصري وفي سبيل استعادة كرامته.
    Thailand joins the rest of the international community in congratulating the Government and people of South Africa on having established a united, democratic and non-racial country. UN تنضم تايلند إلى بقية المجتمع الدولي في تهنئة حكومة وشعب جنوب افريقيا على إقامتهما لبلد موحد ديمقراطي لا عرقي.
    The Chairman congratulated the people of South Africa on the success of the elections, which were recognized as free and fair. UN وقد هنأ رئيس اللجنة شعب جنوب افريقيا على نجاح الانتخابات التي اعتبرت حرة ونزيهة.
    The Chairman congratulated the people of South Africa on the success of the elections, which were recognized as free and fair. UN وقد هنأ رئيس اللجنة شعب جنوب افريقيا على نجاح الانتخابات التي اعتبرت حرة ونزيهة.
    Over recent months, WHO has increased its level of technical support to South Africa on a case-by-case basis. UN ١٦ - زادت منظمة الصحة العالمية، في اﻷشهر اﻷخيرة، مستوى دعمها التقني المقدم إلى جنوب افريقيا على أساس كل حالة على حدة.
    Finally, and above all, the Committee wishes to pay special tribute to the people of South Africa for their courage, resilience and steadfastness. UN وأخيرا، وفوق كل شيء، تود اللجنة أن تشيد إشادة خاصة بشعب جنوب افريقيا على شجاعته ومرونته وإقدامه.
    I also congratulate the Secretary-General and his Special Representative to South Africa for a job very well done. UN وأهنئ أيضا اﻷمين العام وممثله الخاص في جنوب افريقيا على العمل الممتاز.
    We pay a tribute to President Mandela, who symbolizes the aspirations of the South African people and the values of non-racialism, democracy and peace, and to the leadership of South Africa for their courage and steadfastness in pursuing a goal which, not too long ago, appeared remote. UN إننا نحيي الرئيس مانديلا، الذي يمثل تطلعات شعب جنوب افريقيا وقيم اللاعرقية، والديمقراطية والسلام كما نحيي قيادة جنوب افريقيا على شجاعتها وثباتها في تحقيق هدف كان حتى وقت قريب بعيد المنال.
    This evidence is now under investigation by the IEC and the South African Police. UN وتعكف اللجنة الانتخابية المستقلة وشرطة جنوب افريقيا على التحقيق في هذه اﻷدلة.
    We urge all South Africans to put the good of the country as a whole ahead of sectional interests. UN ونحث جميع أبناء جنوب افريقيا على تغليب مصلحة البلد ككل على المصالح الجزئية.
    UNOMSA is satisfied that IEC fully appreciates them, and is seeking to ameliorate matters. UN وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا على اقتناع بأن هذه اللجنة تقدرها تمام التقدير وأنها تسعى الى تحسين اﻷمور.
    We look forward to strengthening our relations with the Government and people of South Africa in a bilateral as well as a multilateral setting. UN وإننا نتطلع الى تعزيز علاقاتنا مع حكومة وشعب جنوب افريقيا على المستوى الثنائي وكذلك على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    The success of the democratic process in South Africa depends on how effectively they are made to function. UN وسيتوقف نجاح العملية الديمقراطية في جنوب افريقيا على درجة الفعالية التي ستؤدي بها هذه الهياكل وظائفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد