There is no question in my mind that the remaining issues that exist between South Sudan and the Sudan will also be resolved in a peaceful manner. | UN | ولا يوجد لدي أدنى شك في أنه سيتم حل المسائل المتبقية بين جنوب السودان والسودان بطريقة سلمية. |
The Council heard statements by the representatives of South Sudan and the Sudan. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جنوب السودان والسودان. |
Bilateral relations between South Sudan and the Sudan | UN | العلاقات الثنائية بين جنوب السودان والسودان |
These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in countries such as South Sudan and the Sudan. | UN | وقد تشمل هذه التدابير إنشاء وحدات لحماية الطفل تابعة للجيش، حيث كان لها دور هام في بلدان مثل جنوب السودان والسودان. |
The agreement to open the borders is another important step towards building a constructive relationship between South Sudan and Sudan. | UN | ويعد الاتفاق على فتح الحدود خطوة هامة أخرى صوب بناء علاقة بناءة بين جنوب السودان والسودان. |
The President invited the representatives of South Sudan and the Sudan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Council heard statements by the representatives of South Sudan and the Sudan. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جنوب السودان والسودان. |
Processing agreements between South Sudan and the Sudan | UN | اتفاقات المعالجة بين جنوب السودان والسودان |
The cases confirm previous allegations about the cross-border recruitment of children between South Sudan and the Sudan. | UN | وتؤكد هذه الحالات مزاعم سابقة متعلقة بتجنيد أطفال عبر الحدود بين جنوب السودان والسودان. |
There have also been civilian casualties from the recent border clashes between South Sudan and the Sudan. | UN | ووقعت أيضاً خسائر في صفوف المدنيين جراء الاشتباكات التي جدّت مؤخراً على الحدود بين جنوب السودان والسودان. |
The President invited the representatives of South Sudan and the Sudan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Council heard statements by the representatives of South Sudan and the Sudan. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جنوب السودان والسودان. |
He said that relations between South Sudan and the Sudan remained positive. | UN | وقال إن العلاقات بين جنوب السودان والسودان لا تزال إيجابية. |
Transportation agreements between South Sudan and the Sudan | UN | اتفاقات النقل بين جنوب السودان والسودان |
South Sudan and the Sudan, relevant operating companies | UN | جنوب السودان والسودان وشركات التشغيل |
Relations between South Sudan and the Sudan | UN | العلاقات بين جنوب السودان والسودان |
17. Considerable progress was achieved between South Sudan and the Sudan in the implementation of the cooperation agreement of 27 September 2012. | UN | 17 - تحقق تقدم لا يستهان به بين جنوب السودان والسودان في تنفيذ اتفاق التعاون بينهما المبرم في 27 أيلول/سبتمبر 2012. |
Return conditions remain hazardous, as most border points between South Sudan and the Sudan remain closed and border areas remain insecure. | UN | ولا تزال ظروف العودة محفوفة بالخطر، حيث لا يزال معظم النقاط الحدودية بين جنوب السودان والسودان مغلقة ولا تزال المناطق الحدودية غير آمنة. |
The thrust of these ideas is to establish an autonomous Abyei area under internationally supervised security arrangements in cooperation with the Governments of South Sudan and the Sudan. | UN | وخلاصة ما تحتويه هذه الأفكار هي إنشاء منطقة أبيي كمنطقة تتمتع بالحكم الذاتي بترتيبات أمنية تخضع لإشراف دولي بالتعاون مع حكومتي جنوب السودان والسودان. |
The Agreement, if accepted by the Republic of Sudan, would not only rejuvenate South Sudan and Sudan's economies, but also forever end hostilities, resume bilateral trade and oil export and open a new page of friendly relations. | UN | وهذا الاتفاق، في حال قبوله من جانب جمهورية السودان، لن يجدد اقتصادي جنوب السودان والسودان فحسب، بل سيضع أيضا حدا نهائيا للأعمال العدائية، وسيؤدي إلى استئناف التجارة الثنائية وتصدير النفط وسيفتح صفحة جديدة للعلاقات الودية. |
Recognizing that the people of South Sudan and Sudan share a long and rich common heritage and are bound by the immutable facts of geography to remain interdependent neighbours; | UN | واعترافا منهما بأن شعبَي جنوب السودان والسودان يجمعهما إرث مشترك تليد وغني، وأن مصيرهما، بحكم الحقائق الجغرافية التي لا تبديل لها، أن يظلا جارين يعتمد كل منهما على الآخر، |