Ethiopian forces began a gradual withdrawal from parts of southern Somalia. | UN | وبدأت القوات الإثيوبية بالانسحاب تدريجيا من بعض أجزاء جنوب الصومال. |
Consequently, in conflict areas such as southern Somalia, most of the male population, including children from the age of 15, carry weapons. | UN | وبالتالي فإن معظم السكان الذكور، بمن فيهم اﻷطفال في سن الخامسة عشرة، يحملون السلاح في مناطق النزاع مثل جنوب الصومال. |
In the Lower Shabelle region of southern Somalia, the second round of the campaign, targeting 250,000 women of childbearing age, has been completed. | UN | وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال. |
Deliveries from the East African coast usually arrive along ports in southern Somalia, such as Kismayo. | UN | وتصل الشحنات الواردة من شاطئ شرق أفريقيا عادة إلى الموانئ في جنوب الصومال مثل كسمايو. |
Not surprisingly, WFP contractors have maintained some of the largest private militias in southern Somalia. | UN | وليس ما يدعو للاستغراب أن يستبقي بعض المتعاقدين مع البرنامج بعضَ أكبر الميليشيات الخاصة في جنوب الصومال. |
The combined gu and deyr cereal production in southern Somalia for 2001 was estimated at 255,000 metric tonnes. | UN | وقد قُدِّر إجمالي إنتاج الحبوب في جنوب الصومال في فصليّ الغو والداير في عام 2001 بـ 000 255 طن متري. |
Over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool regions in southern Somalia. | UN | وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال. |
It was also conducting operations in southern Somalia and northern Kenya. | UN | ويضطلع أيضا بعمليات في جنوب الصومال وشمال كينيا. |
Owing to civil unrest and recurrent food, water and health crises, the repatriation of refugees has not been possible in southern Somalia. | UN | ولم يتسن إعادة اللاجئين إلى جنوب الصومال نظرا للاضطرابات المدنية وتواتر الأزمات في الغذاء والماء والصحة. |
While malaria is endemic in some parts of southern Somalia, there has been a high incidence in Afgoi and Balad. | UN | وفي حين أن الملاريا متوطنة في بعض أنحاء جنوب الصومال سجلت نسبة عالية من حالات اﻹصابة بهذا المرض في أفغوي وبالاد. |
In southern Somalia, the United Nations agencies continue to adapt their interventions to the local situation and local priorities, learning from past experiences. | UN | وفي جنوب الصومال تواصل وكالات اﻷمم المتحدة تكييف أنشطتها وفقا لﻷوضاع واﻷولويات المحلية، مستفيدة من التجارب السابقة. |
Nevertheless, security conditions do continue to hinder aid agency access in many parts of southern Somalia. | UN | بيد أن الظروف الأمنية ما تزال تعرقل وصول الوكالات العاملة في مجال المساعدة إلى العديد من أنحاء جنوب الصومال. |
However, the self-declared Presidents of Somaliland and Puntland and some warlords in southern Somalia continued to reject the new government being formed in Mogadishu. | UN | بيد أن من نصبا نفسيهما رئيسين لصوماليلاند وبونتلاند وبعض القادة الحربيين في جنوب الصومال مازالوا يرفضون الحكومة الجديدة الجاري تشكيلها في مقديشو. |
The current occupation of Bay by the Aidid forces is said to be one of the most violent events to have occurred in southern Somalia. | UN | ويقال إن الاحتلال الراهن لمنطقة باي من جانب قوات عيديد واحد من أعنف الأحداث التي وقعت في جنوب الصومال. |
Much of southern Somalia remains in a state of humanitarian emergency and requires continued and sustained support. | UN | وثمة مناطق عديدة في جنوب الصومال لا تزال تمر بحالات طوارئ إنسانية، وهذا يتطلب دعما مستمرا ومستداما. |
For the first time in five years, WFP resorted to transporting food aid into southern Somalia overland through Kenya. | UN | ولأول مرة منذ خمس سنوات يلجأ برنامج الأغذية العالمي لنقل المعونة من الأغذية إلى جنوب الصومال برا عن طريق كينيا. |
Warlord/businessman and governor in southern Somalia and associated with al-Ittihad | UN | رب حرب/رجل أعمال وحاكم في جنوب الصومال ومرتبط بالاتحاد |
businessman and governor in southern Somalia, associated with Al Itihaad Al-Islaami | UN | أمير حرب ورجل أعمال وحاكم في جنوب الصومال ومرتبط بالاتحاد الإسلامي |
There have been no major confrontations elsewhere in southern Somalia, although incidents of crime, violent disputes and militia checkpoints are common. | UN | وفي جنوب الصومال لم تحدث مواجهات كبيرة بالرغم من انتشار حوادث الجريمة والنزاعات العنيفة ونقاط التفتيش التي تقيمها الميليشيات. |
We are now witnessing more and more attacks taking place further to the south of Somalia. | UN | ونشاهد الآن المزيد من الهجمات التي تقع في مناطق أبعد في جنوب الصومال. |
They also complained that drought-related aid should benefit host communities as well as southern Somali internally displaced persons. | UN | واشتكوا أيضا من أن المعونة لمواجهة الجفاف ينبغي أن تعود بالفائدة على كل من المجتمعات المحلية المضيفة والمشردين داخليا من جنوب الصومال. |
These interventions were able to reach even most difficult areas, such as Afgoye and parts of Mogadishu, in south Somalia. | UN | واستطاع القائمون بهذه الحملات الوصول إلى أصعب المناطق، مثل أفغوي وأجزاء من مقديشو جنوب الصومال. |