ويكيبيديا

    "جنوب العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the global South
        
    We particularly look forward to the opportunity that this creates to draw on wider capabilities in the global South. UN نتطلع قدما على وجه الخصوص إلى الفرصة التي يتيحها ذلك للاستفادة من القدرات الواسعة في جنوب العالم.
    The size of the world economy has more than doubled, much of the growth taking place in the global South. UN فقد زاد حجم الاقتصاد العالمي بأكثر من الضعف، مع حدوث قدر كبير من ذلك النمو في جنوب العالم.
    In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. UN في تلك العملية، يتعين علينا النظر بعناية في الاستخدام الأفضل لممتلكات جنوب العالم وتعزيز دور المرأة.
    It seems only appropriate that enlargement in the permanent category should also include countries of the global South. UN ولا بد أن يشمل توسيع العضوية في الفئة الدائمة بلدان جنوب العالم أيضاً.
    At the same time, new poles of economic growth are emerging in the global South and are expected to stimulate new migratory flows. UN وفي الوقت نفسه، تنشأ أقطاب جديدة للنمو الاقتصادي في بلدان جنوب العالم ويُتوقع لها أن تمثل حافزاً لتدفقات جديدة من المهاجرين.
    Expectations of the global South from the Social Summit UN توقعات جنوب العالم من مؤتمر القمة الاجتماعية
    At the same time, the world body had a responsibility, alongside the providers of aid, to ensure more equitable distribution of the fruits of South-South cooperation and address the disparities prevalent in the global South. UN وذكر في الوقت نفسه أن الهيئة العالمية تتحمل مسوؤلية، إلى جانب مسؤولية مقدمي الإعانة، بالنسبة لضمان التوزيع الأكثر عدلا لثمرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتصدي لضروب التفاوت السائدة في جنوب العالم.
    They called upon developed countries to provide technical and financial resources towards mitigation and adaptation strategies to help countries of the global South address the impact of climate change. UN وقد أهاب بالبلدان المتقدمة النمو أن تسهم بموارد تقنية ومالية في استراتيجيات للتخفيف من حدة التغيرات والتكيف معها لمساعدة بلدان جنوب العالم على التصدي لأثر تغير المناخ.
    Owing to their rapid economic growth, developing countries such as Brazil, China and India have quickly increased their energy consumption and are becoming increasingly dependent on oil imports, mainly from other countries in the global South. UN وبفضل النمو الاقتصادي السريع الذي حققته بلدان نامية، كالبرازيل والصين والهند، زادت هذه البلدان حجم استهلاكها من الطاقة، وأصبحت تعتمد بصورة متزايدة على واردات النفط، ومعظمه من بلدان أخرى في جنوب العالم.
    In addition, the material and financial flows from the global South towards the global North still outstrip all the aid and development assistance that the rich countries provide -- an amount still far below the agreed goal of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP). UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال التدفقات المادية والمالية المقدمة من جنوب العالم إلى شماله تفوق كل المعونات والمساعدات الإنمائية التي تُقدمها البلدان الغنية؛ فلا يزال مبلغ هذه المعونة أقل بكثير من الهدف المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    CWS joined other Major Groups in producing side events and in raising the awareness of the member states and the Bureau of the importance of the issues to many in the global South with whom we work. UN وانضمت الهيئة إلى غيرها من المجموعات الرئيسية في تقديم أحداث جانبية وفي الارتقاء بوعي الدول الأعضاء والمكتب بأهمية هذه المسائل بالنسبة للكثيرين من سكان جنوب العالم الذين نعمل معهم.
    90. In sum, the ultimate goal of the Special Unit for South-South Cooperation is to provide the global South and the United Nations system with three interactive, mutually reinforcing platforms. UN 90 - وبإيجاز، فإن الهدف النهائي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب هو تزويد بلدان جنوب العالم ومنظومة الأمم المتحدة بثلاثة مجالات تركيز تفاعلية يعزز كل منها الآخر.
    For the High Level meetings on the Bretton Woods Institutions, IPA participated in all the NGO hearings and round tables sponsoring NGO speakers from the global South. UN وفيما يتعلق باجتماعات الجزء الرفيع المستوى بشأن مؤسسات بريتون وودز، شاركت الرابطة في جميع جلسات الاستماع واجتماعات المائدة المستديرة التي عقدتها المنظمات غير الحكومية، ورعت متكلمين باسم المنظمات غير الحكومية من جنوب العالم.
    60. UNIDIR is currently developing a project with the James Martin Center for Nonproliferation Studies addressing disarmament education, focused particularly on the global South. UN 60 - كما يقوم المعهد حالياً بإنشاء مشروع مع مركز جيمس مارتن للدراسات المتعلقة بعدم الانتشار للتثقيف في مجال نزع السلاح، ويركّز بوجه خاص على بلدان جنوب العالم.
    The organization is committed to a framework of fair exchanges aimed to progress and developing of the different areas of the world, starting with a balanced relation between developed countries and the global South in order to achieve a new economic, ecological and cultural order based on human rights. UN وتلتزم المنظمة بإطار للتبادلات المنصفة يهدف إلى تحقيق التقدم والتنمية في مختلف مناطق العالم، بدءاً بإقامة علاقة متوازنة بين البلدان المتقدمة النمو وبلدان جنوب العالم من أجل التوصل إلى إقامة نظام اقتصادي وإيكولوجي وثقافي جديد قائم على أساس حقوق الإنسان.
    In that context, Japan has been working to build the national capacities of affected countries and support and boost their ownership through provision of bilateral official development assistance, assistance to peacekeeping operations training centres, and the implementation of the programme for human resource development for peacebuilding in the global South. UN في ذلك السياق، عملت اليابان على بناء القدرات الوطنية للبلدان المتضررة والمساعدة على النهوض بملكيتها من خلال توفير المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية ومساعدة مراكز التدريب في مجال عمليات حفظ السلام وتنفيذ برنامج تنمية الموارد البشرية لبناء السلام في جنوب العالم.
    In contrast, the social protection floor was a clear example of a concept that had emerged from a practice that had developed in the global South and been taken up by international organizations with the aim of turning it into a more global initiative. UN ولكن على النقيض من ذلك، فإن الحدّ الأدنى للحماية الاجتماعية كان يشكِّل مثلاً واضحاً على مفهوم نشأ من ممارسة كانت قد تطوّرت في جنوب العالم ثم تبنّتها المنظمات الدولية بهدف تحويلها إلى مبادرة ذات طابع عالمي أوسع نطاقاً.
    :: Environmental justice, which recognizes the historical responsibility and corresponding obligations of countries and societies whose patterns of production and consumption have principally contributed to environmental crises disproportionately affecting communities in the global South. UN :: العدالة البيئية التي تعترف بالمسؤولية التاريخية وما يستتبعها من التزامات البلدان والمجتمعات التي أدّت أنماط إنتاجها واستهلاكها بصورة أساسية إلى الإسهام في وقوع الأزمات البيئية التي تؤثر على نحو غير متناسب على المجتمعات الواقعة في جنوب العالم.
    III. Emerging opportunities and challenges for South-South cooperation 45. The new dynamics in the global South described earlier present enormous opportunities for a further deepening of South-South cooperation towards achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 45 - تتيح الديناميات الجديدة التي حدثت في جنوب العالم والتي جرى توصيفها من قبل، فرصا هائلة لمواصلة تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    10. Fifty-four per cent of the world's total population and 67 per cent of the world's non-literate youth and adults live in the nine high-population countries of the global South, the E-9, Bangladesh, Brazil, China, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Nigeria and Pakistan. UN 10 - يعيش 54 في المائة من مجموع سكان العالم و 67 في المائة من الشباب والكبار الأميين في العالم في البلدان التسعة ذات الكثافة السكانية العالية في جنوب العالم وهي إندونيسيا وباكستان والبرازيل وبنغلاديش والصين ومصر والمكسيك ونيجيريا والهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد