ويكيبيديا

    "جنوب الكرة الأرضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global South
        
    The organization has also supported projects in the global South to provide safe drinking water and sanitation. UN وقامت المنظمة أيضا بدعم مشاريع في جنوب الكرة الأرضية لتوفير مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    It would seem only appropriate that enlargement in the permanent category also include countries of the global South. UN ويبدو من المناسب تماما أن تشمل زيادة العضوية الدائمة بلدانا من جنوب الكرة الأرضية.
    Focus on global South UN منظمة التركيز على شؤون جنوب الكرة الأرضية
    The Department of Political Affairs should also focus on capacity-building and training for mediators from countries from the global South and women. UN وينبغي أن تركز الإدارة أيضاً على بناء قدرات الوسطاء من دول جنوب الكرة الأرضية ومن النساء وتدريبهم.
    The project includes support and funding for exchanges with countries from the global South where aid information and coordination are more advanced. UN ويتضمن المشروع دعم وتمويل عمليات التبادل مع بلدان من جنوب الكرة الأرضية حيث تعد معلومات المعونة وتنسيقها أكثر تقدماً.
    There is an increasing danger that the global South will follow the disastrous consumer patterns of the northern countries. UN وهناك خطر متزايد يتمثل في أن تحذو البلدان الواقعة جنوب الكرة الأرضية حذو بلدان الشمال في أنماط الاستهلاك الكارثية.
    Most of the countries with severe antiabortion laws are in the global South. UN ويقع معظم البلدان التي لديها قوانين مشددة ضد الإجهاض في جنوب الكرة الأرضية.
    In complement to those efforts, I recommend that Member States commit additional voluntary technical and financial resources to increase outreach to the global South within the United Nations system. UN واستكمالاً لتلك الجهود، أوصي بأن تخصص الدول الأعضاء موارد تقنية ومالية طوعية إضافية لزيادة أنشطة التواصل مع بلدان جنوب الكرة الأرضية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    :: To increase funding to women's organizations that address the structural causes of violence against women, particularly in the global South. UN :: زيادة التمويل للمنظمات النسائية التي تعالج الأسباب الهيكلية للعنف ضد المرأة، ولا سيما في جنوب الكرة الأرضية.
    The most important way in which Africa interacts with the rest of the global South is through trade and investment. UN وأفضل وسيلة تتفاعل بها أفريقيا مع بقية دول جنوب الكرة الأرضية هي من خلال التجارة والاستثمار.
    Funds will enable the Ivorian authorities to draw upon expertise from the global South. UN وستمكن الأموال السلطات الإيفوارية من الاستفادة من الخبرة الفنية من جنوب الكرة الأرضية.
    The success of the meeting in Montevideo is testament to the common desire of the States members of the zone to strengthen the global South. UN ويعد نجاح اجتماع مونتيفيديو شاهدا على الرغبة المشتركة للدول الأعضاء في المنطقة في تعزيز جنوب الكرة الأرضية.
    The Platform will broker partnerships between existing initiatives in support of agricultural innovation, including cooperation between countries of the global South. UN وسيسّهل البرنامج إقامة الشراكات بين المبادرات الحالية دعما للابتكار الزراعي، بما في ذلك التعاون بين بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    About 80 per cent of those volunteers came from the global South. UN وكان 80 في المائة من هؤلاء المتطوعين ينتمون إلى جنوب الكرة الأرضية.
    Of these, more than 60 per cent were female and 72 per cent were from countries of the global South. UN ومن أصل هذا العدد مثّلت الإناث أكثر من 60 في المائة، وجاء 72 في المائة من المتطوعين من بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    The global South still owes the North. Open Subtitles جنوب الكرة الأرضية لا تزال مدينة الشمال.
    The Ministers stressed the need for the UN to draw from the expertise of leaders and practitioners from countries of the global South who have grappled with civilian capacity challenges with the aim to deploy effective civilian expertise. UN كما شددوا على ضرورة استفادة الأمم المتحدة من تجارب القادة والممارسين من جنوب الكرة الأرضية الذين تعاملوا من التحديات الخاصة ببناء القدرات المدنية بهدف نشر الخبرات المدنية الفعالة.
    To achieve this vision, the organization has adopted an approach based on the universal nature of human rights, focusing on the experiences of women from the global South by: UN ولتحقيق هذه الرؤية، اعتمدت المنظمة نهجا يقوم على الطابع العالمي لحقوق الإنسان، مع التركيز على تجارب النساء من جنوب الكرة الأرضية عن طريق ما يلي:
    According to the report, out of the 214 million international migrants living in the world today, some 150 million originate in the global South. UN ووفقا لما جاء في التقرير، من بين 214 مليون مهاجر دولي يعيشون في العالم اليوم، ثمة 150 مليون تقريبا تعود أصولهم إلى جنوب الكرة الأرضية.
    In complement to those efforts, I recommend that Member States commit additional voluntary technical and financial resources to increase outreach to the global South within the United Nations system. UN واستكمالا لتلك الجهود، أوصي بأن تلتزم الدول الأعضاء بتقديم تبرعات إضافية من الموارد التقنية والمالية من أجل زيادة أنشطة التواصل مع بلدان جنوب الكرة الأرضية ضمن منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد