ويكيبيديا

    "جنوب بيروت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • south of Beirut
        
    • South Beirut
        
    • southern Beirut
        
    There are four such Palestinian military bases located along the Lebanese-Syrian border, as well as a fifth, south of Beirut. UN وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت.
    There are four such Palestinian military bases located along the Lebanese-Syrian border, as well as a fifth, south of Beirut. UN وتوجد على الحدود اللبنانية السورية أربع قواعد عسكرية فلسطينية، إضافة إلى قاعدة خامسة في جنوب بيروت.
    On 18 August, four people were arrested in connection with the discovery of a vehicle containing 250 kg of explosives in Naameh, south of Beirut. UN وفي 18 آب/أغسطس أُلقيَ القبض على أربعة أشخاص على علاقة باكتشاف مركبة تحوي 250 كغ من المتفجرات في الناعمة جنوب بيروت.
    In the meantime, projects are being developed with local associations in areas such as South Beirut to sensitize mothers and community leaders. UN وفي غضون ذلك، يجري إعداد مشاريع بمشاركة جمعيات محلية في مناطق مثل جنوب بيروت لتوعية الأمهات وزعماء المجتمعات المحلية.
    The Commission was also informed that the situation is very similar in South Beirut. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أن الوضع مماثل في جنوب بيروت.
    On 26 December 2009, a bomb exploded in a facility used by Hamas and located in the southern Beirut suburb of Haret Hraik. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مرفق تستخدمه حركة حماس وهو كائن في ضاحية حارة حريك جنوب بيروت.
    213. Abdel-Al also has notable connections to a significant weapons store discovered in southern Beirut in July 2005. UN 213 - ولعبد العال أيضا علاقة ملحوظة بمخزن سلاح كبير اكتشف في جنوب بيروت في تموز/يوليه 2005.
    At 1900 hours Israeli warplanes attacked the Na`imah hills south of Beirut. UN الساعة ٠٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال بلدة الناعمة، جنوب بيروت.
    However, according to announcements by the Lebanese and Syrian Governments, the Syrian Arab Republic has in recent weeks redeployed approximately 3,000 of its forces formerly deployed south of Beirut. UN إلا أنه وفقا لإعلانات صادرة عن الحكومتين السورية واللبنانية، قامت الجمهورية العربية السورية في الأسابيع الأخيرة بإعادة نشر زهاء 000 3 جندي من قواتها، كانت متمركزة فيما سبق في جنوب بيروت.
    I also referred to an increased deployment of the Lebanese Armed Forces along the border with the Syrian Arab Republic for the purpose of halting the illegal transfer of arms and people, and an increased presence of the Lebanese Armed Forces around positions of armed Palestinian groups to the south of Beirut and in the Beqaa Valley. UN وأشرت أيضا إلى حدوث زيادة في نشر القوات المسلحة اللبنانية على طول الحدود مع الجمهورية العربية السورية لغرض وقف النقل غير المشروع للأفراد والأسلحة، وإلى زيادة وجود القوات المسلحة اللبنانية حول مواقع الجماعات الفلسطينية المسلحة جنوب بيروت وفي سهل البقاع.
    IAF retaliated with an air strike against a compound of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command in Naameh, 10 kilometres south of Beirut. UN وقام سلاح الجو الإسرائيلي بعملية انتقامية إذ شن هجوما جويا على مبنى للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة في منطقة الناعمة، على بعد عشرة كيلومترات جنوب بيروت.
    He has further informed me that the Lebanese Armed Forces had erected checkpoints and increased their presence around positions of armed Palestinian groups to the south of Beirut and in the Beqaa Valley in recent weeks and that the Government of Lebanon had begun a dialogue with such groups on the issue of their arms. UN وأبلغني كذلك أن القوات المسلحة اللبنانية أقامت نقاط تفتيش وزادت وجودها حول مواقع الجماعات الفلسطينية المسلحة جنوب بيروت وفي سهل البقاع خلال الأسابيع الأخيرة، وأن حكومة لبنان بدأت حوارا مع هذه الجماعات بشأن مسألة أسلحتها.
    The Government of Lebanon has also informed me that the Lebanese Armed Forces had further increased their presence, erected new checkpoints and tightened controls around positions of Palestinian armed groups headquartered in the Syrian Arab Republic to the south of Beirut and in the Beqaa Valley. UN وأفادت الحكومة اللبنانية أيضا بأن القوات المسلحة اللبنانية زادت كذلك من وجودها، وأقامت نقاط تفتيش، وشددت إجراءات المراقبة حول مواقع الجماعات المسلحة الفلسطينية التي توجد مقارها في الجمهورية العربية السورية والموجودة جنوب بيروت وفي سهل البقاع.
    On 1 February, a suicide bomber detonated a car bomb in Hermel, killing three, and on 3 February a suicide attack in Choueifat in South Beirut killed the suicide bomber and wounded two people. UN وفي 1 شباط/فبراير، فجر انتحاري سيارة مفخخة في الهرمل، ما أدى إلى سقوط 3 قتلى، وفي 3 شباط/فبراير، أدى اعتداء انتحاري في منطقة الشويفات جنوب بيروت إلى قتل الانتحاري وجرح شخصين.
    (a) One rocky site in South Beirut (500 m); UN (أ) موقع صخري واحد جنوب بيروت (500 متر)؛
    In Beirut, the Commission visited the port of Dalieh Fisherman's Wharf, and in South Beirut, the municipalities of Ghobeiri, Haret Hreik and Chiyah. UN وفي بيروت، زارت اللجنة رصيف ميناء صيَّادي السمك جنوبي المدينة، كما زارت في جنوب بيروت بلديات الغبيرة وحارة حريك والشياح.
    I also met with many children, particularly in the south, including the hard-hit town of Bint Jbeil, and in the Shatila Palestinian refugee camp in South Beirut. UN كما التقيت بالعديد من الأطفال، وخاصة في الجنوب، بما في ذلك البلدة الأشد تضررا - بنت جبيل، وفي مخيم شاتيلا للاجئين الفلسطينيين في جنوب بيروت.
    It is clear, however, that the greatest impact of the conflict was felt by those living in areas already affected by poverty, including the urban suburbs of South Beirut, villages in the South, and some rural districts. UN بيد أن من الواضح أن أعظم تأثير للصراع قد أحس به من يعيشون في مناطق كانت بالفعل متأثرة بالفقر، بما في ذلك الأحياء الحضرية في جنوب بيروت والقرى الواقعة في الجنوب وبعض المناطق الريفية().
    31. Also according to UNHCR, in 2007 it will support around 30 of the Government's social development centres located in affected areas in providing essential services to the most destitute and affected populations in southern Beirut, South Lebanon and the Bekaa Valley. UN 31- ووفقاً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أيضاًَ، فإنها ستقدم في عام 2007 الدعم إلى قرابة 30 مركزاً حكومياً للتنمية الاجتماعية في المناطق المتضررة لتقديم الخدمات الأساسية إلى أكثر مجموعات السكان حرماناً وتضرراً في جنوب بيروت وجنوب لبنان وسهل البقاع.
    On instructions from my Government, and with reference to my previous letters on the continuous Israeli aggression against Lebanon and its people, I regret to inform you that on 13 August 2006 the Israeli air force targeted the Al-Imam Hassan residential complex in the Al-Rouyess district of southern Beirut. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلي السابقة عن العدوان الإسرائيلي المتواصل على لبنان وشعبه، يؤسفني أن أبلغكم أن القوات الجوية الإسرائيلية استهدفت يوم 13 آب/أغسطس 2006 مجمع الإمام الحسن السكني في منطقة الرويس جنوب بيروت.
    As of 31 August, 30 to 50 per cent of households in conflict-affected areas remained in need of food assistance; 120,000 people in southern Beirut and 30,000 in schools and other public institutions also needed food assistance, although immediate demands have thus far been largely met. UN وفي 31 آب/أغسطس، كانت نسبة تتراوح من 30 إلى 50 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق المتضررة من الصراع لا تزال بحاجة إلى المساعدة الغذائية؛ كما أن 000 120 شخص في جنوب بيروت و 000 30 شخص في المدارس وغيرها من المؤسسات العامة لا يزالون بحاجة إلى المساعدة الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد