Every 20 metres, you find soldiers from the army and the security forces as well. | UN | وكل ٢٠ مترا يجد المرء جنودا من الجيش ومن قوات اﻷمن كذلك. |
On the same day, Tatmadaw soldiers from Hpakan military base also reportedly fired a series of mortar rounds in the same village, with some exploding near Sut Ngai Yang primary school. | UN | وفي اليوم نفسه، أُفيد أيضا بأن جنودا من التاتماداو من قاعدة هباكان العسكرية قد أطلقوا عددا من قذائف الهاون في القرية نفسها انفجر بعضها بالقرب من مدرسة سوت نغاي يانغ الابتدائية. |
b The Hungarian contingent includes soldiers from Serbia (7). | UN | (ب) تشمل الوحدة الهنغارية جنودا من صربيا (7). |
soldiers of the Armed Forces of Liberia (AFL) were also reported in the area. | UN | وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة. |
Information has been received, for example, that soldiers of Serbian origin were forced to sing extreme nationalistic songs while digging trenches on the front line. | UN | فقد وردت معلومات تفيد، مثلا، أن جنودا من أصل صربي أجبروا على التغني بأناشيد ذات نعرات قومية متطرفة في أثناء حفرهم الخنادق على الخطوط اﻷمامية. |
b The Hungarian contingent includes soldiers from Serbia (7). | UN | (ب) تضم الوحدة الهنغارية جنودا من صربيا (7). |
** The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | ** تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
** The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | ** تشمل الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
b The Slovak contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | (ب) ضمت الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
* The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | ** ضمت الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
** The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | ** تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
a The Argentine contingent includes soldiers from Bolivia (2), Brazil (2), Chile (32), Paraguay (32), Peru (2) and Uruguay (3). | UN | (أ) تضم كتيبة الأرجنتين جنودا من أوروغواي (3)، وباراغواي (32)، والبرازيل (2)، وبوليفيا (2)، وبيرو (2)، وشيلي (32). |
a The Argentine contingent includes soldiers from Bolivia (2), Brazil (2), Chile (32), Paraguay (30) and Uruguay (3). | UN | (1) تضم فرقة الأرجنتين جنودا من أوروغواي (3) وباراغواي (30) والبرازيل (2) وبوليفيا (2) وشيلي (32). |
The Argentine contingent included soldiers from Bolivia (2), Brazil (2), Chile (1), Paraguay (1), Peru (2) and Uruguay (3). | UN | وشملت الوحدة الأرجنتينية جنودا من أوروغواي (3)، وباراغواي (1)، والبرازيل (2)، وبوليفيا (2)، وبيرو (2)، وشيلي (1). |
The vast majority of men between 17 and 60 were separated from the rest and there were reports that some soldiers from the Bosnian Serb forces robbed the displaced people of their money. | UN | وعزلت اﻷغلبية العظمى من الرجال بين سن ١٧ و ٦٠ وعن البقية. وهناك أنباء تشير إلى أن جنودا من قوات الصرب البوسنيين قد استولوا على أموال اﻷشخاص المشردين. |
c The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | (ج) تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
d The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (2). | UN | (ج) تتضمن الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (2). |
*** The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (4). | UN | *** تشمل الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (4). |
60. Ms. Dimola Doimary was allegedly raped by soldiers of No. 2 Madras Regiment in Bhalukmari village in Darrang district on 10 March 1998. | UN | 60- وادعي أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا السيدة ديمولا دويماري في قرية بهالوكماري في منطقة دارانغ في 10 آذار/مارس 1998. |
61. Ms. Anjali Basumatary was also allegedly raped by soldiers of No. 2 Madras Regiment in the same village on 10 March 1998. | UN | 61- وادعي أيضا أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا السيدة أنجالي باسوماتاري في القرية نفسها في 10 آذار/مارس 1998. |
63. Ms. Monaishry Doimary was allegedly raped by soldiers of No. 2 Madras Regiment in Bhalukmari village on 14 March 1998. | UN | 63- وادعي أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا مونايشري دويماري في قرية بهالوكماري في 14 آذار/مارس 1998. |