The four child soldiers who had been sentenced to death in 1999 had had their sentences commuted, and other measures were being examined by the Government. | UN | وقد جرى تخفيف عقوبة الإعدام التي حُكم بها على أربعة جنود أطفال في عام 1999، وتبحث الحكومة اتخاذ تدابير أخرى. |
There must be no child soldiers anywhere. | UN | ويجب ألا يكون هناك أي جنود أطفال في أي مكان. |
He is charged with recruiting and enlisting child soldiers into his militias. | UN | وهو متهم بتجنيد وتعبئة جنود أطفال في صفوف الميليشيا التي كان يتزعمها. |
Children in some of our countries suffer from the ignominious practice of being used as child soldiers. | UN | ويعاني الأطفال في بعض بلداننا من الممارسة المخزية المتمثلة في استخدامهم بصفة جنود أطفال. |
In addition, there are also reports of former FNL child soldier presence in the Democratic Republic of the Congo for which further investigations are in progress. | UN | وإضافة إلى ذلك وردت أيضا تقارير عن تواجد جنود أطفال سابقين تابعين للقوات الوطنية للتحرير في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تجري مواصلة التحقيقات فيها. |
Special Court indictments have included the crime of recruitment and/or use of child soldiers below the age of 15. | UN | وشملت لوائح الاتهام المعروضة على المحكمة الخاصة جريمة تجنيد و/أو استخدام جنود أطفال دون سن الـ 15. |
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. | UN | ولدى الأمم المتحدة معلومات موثقة عن حالات فرار جنود أطفال من ميانمار إلى تايلند. |
child soldiers were notably evident in Baidoa. | UN | ويلاحظ وجود جنود أطفال في بيدوا بوجه خاص. |
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. | UN | ولدى الأمم المتحدة معلومات موثقة عن حالات فرار جنود أطفال من ميانمار إلى تايلند. |
To further strengthen effective implementation, a committee for the prevention of the recruitment of child soldiers has recently been established. | UN | وعملا على تعزيز التنفيذ الفعال، أنشئت مؤخرا لجنة لمنع تجنيد جنود أطفال. |
The committee for the prevention of the recruitment of child soldiers will also draw up a plan of action in order to more effectively address the issue. | UN | وستقوم لجنة منع تجنيد جنود أطفال بوضع خطة عمل للتصدي لهذه المسألة على نحو أكثر فعالية. |
In particular, procedures have been agreed for the repatriation and reintegration of Burundian former child soldiers. | UN | وبصفة خاصة، تم الاتفاق على إجراءات لإعادة جنود أطفال سابقين بورونديين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم. |
Former M23 child soldiers told the Group that those who were captured seeking to escape were executed in plain view of the others. | UN | وأبلغ جنود أطفال سابقون في الحركة الفريق بأن الذين اعتقلوا وهم يحاولون الهرب أُعدموا على مرأى من الآخرين. |
This was the first time that a military leader had been indicted under international law for acts of sexual violence committed against child soldiers within his own militia. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي وُجهت فيها التهم إلى زعيم عسكري بموجب القانون الدولي بسبب ارتكابه أعمال العنف الجنسي ضد جنود أطفال داخل الميليشيا الخاصة به. |
During its field visits to date, the Panel has not witnessed the presence of child soldiers within armed groups, but it intends to conduct further investigations into this matter, which is of particular concern. | UN | وخلال الزيارات الميدانية التي أجراها الفريق حتى الآن، لم يشهد وجود جنود أطفال في صفوف الجماعات المسلحة، غير أنه يعتزم إجراء مزيد من التحقيقات بشأن هذه المسألة التي تبعث على القلق بصفة خاصة. |
The Special Rapporteur on the question of torture noted cases of child soldiers who were arrested and remain under the authority of the anti-terrorist department. | UN | وكان المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد أشار إلى حالات أُلقي فيها القبض على جنود أطفال لا يزالون في عهدة إدارة مكافحة الإرهاب. |
There are still allegations of child soldiers among the remaining rebel movement of FNL-Palipehutu. | UN | ويُدّعى وجود جنود أطفال في حركة التمرد المتبقية، أي قوات التحرير الوطنية - الحزب الوطني لتحرير شعب الهوتو. |
33. The Special Rapporteur was able to collect some information during the mission reflecting the existence of child soldiers in Myanmar, though he has not yet been able to establish the exact dimensions of the problem. | UN | 33- وتمكن المقرر الخاص من جمع بعض المعلومات في أثناء البعثة، وهي معلومات تظهر وجود جنود أطفال في ميانمار رغم أنه لم يتمكن بعد من التثبت من أبعاد هذه المشكلة على وجه الدقة. |
19. Although there were child soldiers in the armed forces, they were far more numerous in the ranks of the rebels, who conscripted them by force. | UN | 19 - ومع أنه يوجد جنود أطفال في القوات المسلحة، قال إن أعدادهم أكبر بكثير في صفوف المتمردين، الذين يجندونهم بالقوة. |
However, the worst exploitation of children -- both as victims and as child soldiers -- is witnessed in situations of armed conflict. | UN | ولكن أسوأ أشكال استغلال الأطفال يشاهد في حالات الصراع المسلح - سواء كانوا ضحايا أو جنود أطفال. |
In addition, the Group interviewed nine M23 deserters who confirmed that some children had escaped and returned directly to their families without surrendering to authorities, confirming that there are undocumented cases of child soldier desertions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى الفريق مقابلات مع تسعة من الفارين من الحركة الذين أكدوا أن بعض الأطفال قد تمكنوا من الفرار والعودة إلى أسرهم مباشرة دون تسليم أنفسهم إلى السلطات، مما يؤكد أن هناك حالات غير موثقة لفرار جنود أطفال. |