FARDC soldiers and police personnel are the main perpetrators of these acts. | UN | ويرتكب هذه الأعمال أساسا جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأفراد الشرطة. |
MONUSCO continued to advocate for the prosecution of FARDC soldiers responsible for the mass rape of women and girls and other human rights violations committed. | UN | وواصلت البعثة دعوتها لمقاضاة جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولين عن الاغتصاب الجماعي لنساء وفتيات وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة. |
The FARDC soldiers are based in Dungu and are solely devoted to hunting LRA in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويتمركز جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في دونغو، وهم مجندون حصرا لملاحقة عناصر جيش الرب للمقاومة الموجودين في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUSCO also continued its efforts to increase awareness among FARDC troops regarding the conditionality policy and the need to respect human rights. | UN | وواصلت البعثة أيضا الجهود لإذكاء الوعي لدى جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن سياسة الدعم المشروط، وبضرورة احترام حقوق الإنسان. |
Finally, the Ministry has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious crimes committed by FARDC troops. | UN | وأخيرا، أنشأت الوزارة أيضا محكمة عسكرية لمناطق العمليات في مقاطعة كيفو الشمالية لمحاكمة الجرائم الخطيرة التي يرتكبها جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Furthermore, as long as FARDC soldiers are irregularly or inadequately paid, they will be more prone to committing exactions against communities. | UN | وعلاوة على ذلك، ما دام جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يتلقون أجرا منتظما أو كافيا، فمن المرجح أنهم سيعمدون إلى ابتزاز المجتمعات المحلية. |
As a result, most of them bore markings that were barely legible, although the Group observed similarities with the head stamps of those in the possession of FARDC soldiers. | UN | ونتيجة لذلك، فإن أغلبها كان موسوماً بعلامات يصعب قراءتها، رغم أن الفريق لاحظ أوجه للشبه بينها وبين أختام رؤوس الذخيرة التي كانت في حوزة جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
After a tip-off, unarmed anti-fraud agents went to inspect, but were fired upon by eight FARDC soldiers posted at the bridge. | UN | وبعد تلقّي معلومات سرية، ذهب وكلاء معنيون بمكافحة الغش غير مسلحين للتفتيش، ولكن أطلق النار عليهم ثمانيةُ من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المرابطين على الجسر. |
Four police officers were prosecuted and found guilty of rape and arson and three FARDC soldiers were arrested for allegedly killing three BDK members. | UN | وحوكِم أربعة ضباط شرطة وثبتت إدانتهم بالاغتصاب والحرق العمد، كما ألقِي القبض على ثلاثة من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لما زُعم من قتلهم لثلاثة من أعضاء حركة بوندو ديا كونغو. |
Appropriate disciplinary measures should be taken against FARDC soldiers collaborating with these armed groups. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير التأديبية المناسبة بحق جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتعاونين مع هاتين الجماعتين المسلحتين. |
FARDC soldiers and low-level officers, national police officers, civilian judges, prosecutors and other security services | UN | من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباطها ذوي الرتب الدنيا وضباط الشرطة الوطنية والقضاة المدنيين والمدعين العامين وغيرهم من مسؤولي الدوائر الأمنية |
In addition, the Government reported that 21 Enyele insurgents, 7 FARDC soldiers, 4 officers of the National Police, and 2 civilians were killed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أفادت الحكومة بمقتل 21 من متمردي الإينيلي فيما قتل سبعة من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأربعة ضباط من الشرطة الوطنية الكونغولية واثنان من المدنيين. |
The tenth military region is responsible for managing the arms stockpile and the salary payments of FARDC soldiers operating in South Kivu. | UN | وتتولى المنطقة العسكرية العاشرة إدارة مخزونات الأسلحة ودفع مرتبات جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية العاملين في كيفو الجنوبية. |
Reports indicate that in a number of locations, FARDC soldiers coerced village chiefs into organizing forced labour, including of children, for the regular collection of food items and portage purposes. | UN | وتشير التقارير إلى أن جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قاموا في عدد من المواقع بإكراه رؤساء القرى على تنظيم أعمال السخرة، بما في ذلك سخرة الأطفال، وذلك لأغراض الجمع المنظم لأصناف الأغذية وأعمال النقل. |
The Group notes that progress has been made on an initial SMI project supported by South Africa to register FARDC soldiers and their weapons, and the Group has requested the Transitional Government for access to this data. | UN | كما ينوه الفريق بالتقدم في تنفيذ مشروع أولي بشأن الهيكل العسكري للإدماج تدعمه جنوب أفريقيا ويهدف إلى تسجيل جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأسلحتهم. وقد طلب الفريق إلى الحكومة الانتقالية الحصول على هذه البيانات. |
It is obvious that a few poorly fed and irregularly paid FARDC soldiers guarding the gold mountains of Ituri cannot be an effective deterrent to those who wish to plunder the country. 2. Precious minerals as financing of embargo violations | UN | ومن الواضح أن قلة من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يحرسون جبال الذهب في إيتوري ولا يطعمون إطعاما كافيا ولا تدفع أجورهم بانتظام لا يمكن أن يكونوا رادعا فعالا ضد أولئك الذين يرغبون في نهب البلد. |
United Nations sources and a local leader in Dungu told the Group that United States special operations troops from the United States Africa Command (AFRICOM) have been training these FARDC soldiers and helping them to plan and execute operations. | UN | وأخبرت مصادر من الأمم المتحدة وزعيم محلي في دونغو الفريق بأن قوات العمليات الخاصة من قيادة الولايات المتحدة لأفريقيا قامت بتدريب جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومساعدتهم على التخطيط للقيام بعمليات وتنفيذها. |
The Ministry of Defence has also established a military operational court in North Kivu to prosecute serious violations by FARDC troops. | UN | وأنشأت وزارة الدفاع أيضا محكمة عسكرية في كيفو الشمالية لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Undisciplined and under-supported FARDC troops remain a threat to the security of the population, as do demobilized former combatants who have yet to be reintegrated. | UN | ولا يزال جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يتسمون بعدم الانضباط وبالافتقار إلى الدعم يشكلون تهديدا لأمن السكان شأنهم شأن قدامى المحاربين المسرحين الذين لم يجر دمجهم بعد. |
FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops. | UN | وهذا المختصر كناية على القوات المسلحة الكونغولية، أي الجيش الكونغولي السابق، وما زال من الممكن العثور على هذه الشارة على بزات العديد من جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Frequent clashes between FARDC troops and armed groups operating in the area have resulted in numerous civilian casualties. | UN | فقد أدت المصادمات المتكررة بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة النشطة في هذه المنطقة إلى خسائر عديدة في صفوف المدنيين. |