ويكيبيديا

    "جنيف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Geneva to
        
    • Geneva should
        
    • Geneva can
        
    • Geneva that
        
    • Geneva could
        
    • the Geneva
        
    The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process. UN وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
    Direct integration of the two systems was not considered by the United Nations Office at Geneva to be feasible. UN ويعتبر مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن الدمج المباشر للنظامين غير قابل للتنفيذ.
    The Committee is of the view that the United Nations Office at Geneva should consider alternatives that may be more economical. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن ينظر في البدائل التي قد تكون مجدية اقتصاديا بقدر أكبر.
    I will risk repetition to state our view that the Conference on Disarmament is a negotiating body, not a debating society, and negotiations in Geneva should address matters of global reach that require broadly representative participation. UN سأكـرر ذكـر وجهة نظرنا بأن مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضيــة وليـس جمعيــة مناظرة وأنه ينبغي للمفاوضات التي تجرى في جنيف أن تتناول مسائل ذات مدى عالمي وتتطلب مشاركـة قائمة على تمثيل واسع النطاق.
    We hope that the discussions in Geneva can be made to bear their full potential in order to have a positive and concrete outcome. UN ونأمل من المناقشات التي تجري في جنيف أن تعمل بكامل إمكاناتها بغية التوصل إلى نتيجة إيجابية ومحددة.
    4. A number of members of the Board stated at the 2011 session in Geneva that it would be timely for the Board to examine ways to improve its method of work. UN 4 - ذكر عدد من أعضاء المجلس في دورة عام 2011 المعقودة في جنيف أن الوقت قد حان للمجلس لدراسة سبل تحسين طريقة عمله.
    He and his two assistants in Geneva could not be expected to undertake that task. UN فلا يمكن أن يطلب من المقرر الخاص ومن الشخصين المتعاونين معه في جنيف أن يضطلعوا بهذه المهمة.
    Preliminary contacts with the European Union proved to be positive, and the European Commission made an offer to the United Nations Office at Geneva to broadcast its invitations to bid free of charge in 11 languages. UN وقد أثبتت الاتصالات الأولية التي أجريت مع الاتحاد الأوروبي جدواها، وعرضت اللجنة الأوروبية على مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تقوم بإذاعة الدعوات التي يوجهها لتقديم عروض مجانا في إحدى عشرة لغة.
    Upon receipt of that confirmation, the secretariat of the Fund requests the financial services of the United Nations Office at Geneva to pay the project grant promptly. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تدفع منحة المشروع على الفور.
    It would, moreover, be inconceivable for companies in Geneva to offer lower salaries to workers living in France because of the lower cost of living on the other side of the border. UN وعلاوة على ذلك، فسوف يكون من غير المتصور بالنسبة للشركات العاملة في جنيف أن تعرض مرتبات أقل للعاملين الذين يعيشون في فرنسا ﻷن تكلفة المعيشة على الجانب اﻵخر من الحدود أقل.
    Upon receipt of this confirmation, the secretariat of the Fund requests the financial services of the United Nations Office at Geneva to pay the project grant promptly. UN ولدى تلقي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن تدفع منحة المشروع على الفور.
    5. Requests the United Nations Office at Geneva to ensure that the facilities for the President be in the immediate vicinity of the conference room used by the Council; UN 5- يرجو من مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يكفل أن تكون مَرافق مكتب الرئيس في المحيط المباشر لقاعة الاجتماعات التي يستخدمها المجلس؛
    5. Requests the United Nations Office at Geneva to ensure that the facilities for the President be in the immediate vicinity of the conference room used by the Council; UN 5- يرجو من مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يكفل أن تكون مَرافق مكتب الرئيس في المحيط المباشر لقاعة الاجتماعات التي يستخدمها المجلس؛
    The United Nations Office at Geneva should provide detailed explanations on the reasonability of the rental charges of occupied premises to UNCC. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يقدم إيضاحات مفصلة عن الأسباب المعقولة لتكاليف إيجار أماكن العمل التي تشغلها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    The Conference on Disarmament in Geneva should negotiate and conclude relevant international legal instrument as soon as possible so as to prevent the weaponization of and arms race in the outer space and promote nuclear disarmament. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يتفاوض وأن يبرم صكا دولياً ذا صلة في أقرب وقت ممكن للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح وتعزير نزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament in Geneva should begin at an early date substantive work and negotiations on nuclear disarmament. UN 20 - ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يبدأ في موعد مبكر أعماله ومفاوضاته الفنية بشأن الأسلحة النووية.
    The Conference on Disarmament in Geneva should reach consensus on its programme of work as soon as possible so as to carry out substantive work on nuclear disarmament, security assurances for nonnuclear-weapon States, fissile material cut-off and the prevention of an arms race in outer space. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يتوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمله في أقرب وقت ممكن كيما يقوم بعمل مضموني بشأن نزع السلاح النووي، وضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ووقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Seventh, the Conference on Disarmament in Geneva should reach early agreement on its programme of work so as to establish ad hoc committees on nuclear disarmament, security assurances for non-nuclear-weapon States, a fissile material cut-off and the prevention of an arms race in outer space, and should begin substantive work on those issues. UN سابعا، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يصل إلى اتفاق مبكر حول برنامج عمله لكي يشكل لجانا مخصصة لنزع السلاح النووي، والضمانات الأمنية للدول غير النووية، ووقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والبدء في العمل الموضوعي بشأن تلك المسائل.
    In an effort to provide a simplified, one-step procedure by which missions in Geneva can gain access to both ICC and the New York Computer Section (NYCS), it has been agreed that ICC will act as the contact point for NYCS users in Geneva. UN ٤٣ - سعيا لتوفير إجراء مبسط من خطوة واحدة يمكن عن طريقه للبعثات الموجودة في جنيف أن تتصل بمركز الحساب الدولي وقسم الحاسوب بنيويورك، اتفق على أن يعمل مركز الحساب الدولي بوصفه نقطة الاتصال لمستعملي قسم الحاسوب بنيويورك في جنيف.
    The experience of implementing phase 1 of IMIS in New York brought out a number of important lessons from which the United Nations Office at Geneva can learn. UN ١٣٢ - وقد أسفرت الخبرة المكتسبة في تنفيذ المرحلة ١ من نظام المعلومات التنظيمية المتكامل في نيويورك عن عدد من الدروس الهامة يمكن لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن يستفيد منها.
    The Special Rapporteur informed the Permanent Mission of Israel to the United Nations Office at Geneva that his sources of information always remained confidential and that any allegation was based on more than one source of information. UN وقد أبلغ المقرر الخاص البعثة الدائمة ﻹسرائيل لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن مصادر معلوماته ستظل طي الكتمان وأن كل ادعاء يستند الى أكثر من مصدر واحد للمعلومات.
    The Office of the High Commissioner had already made requests along those lines to the United Nations Secretariat, which considered that the United Nations Office at Geneva could deal with the recruitment of experts. UN ولقد قدم مكتب المفوض السامي بالفعل طلبات بهذا الخصوص إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي كان من رأيها أن بإمكان مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن يتولى مسألة توفير الخبراء.
    5. Calls upon all States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions to ensure their wide dissemination and full implementation; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف أن تكفل نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما بشكل كامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد