Noting that a full and complete account of the events that took place in Jenin and in other Palestinian cities could not be obtained, | UN | وإذ تلاحظ أنه لم يمكن الحصول على معلومات كاملة وشاملة عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى، |
The Assembly, at the eighth resumption of the emergency special session, considered the report of the Secretary-General on the events in Jenin and in other Palestinian cities. | UN | وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
Enclosed please find the Palestinian report on the recent events that took place in Jenin and in other Palestinian cities. | UN | نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
to General Assembly resolution ES-10/10 of 7 May 2002, on the recent events in Jenin and in other Palestinian cities | UN | د إ ط - 10/10 المؤرخ 7 أيار/مايو 2002، بشأن الأحداث الأخيرة في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى |
These facts are very clear, both in Jenin and in other Palestinian cities. | UN | وهذه حقائق واضحة جدا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى على حد سواء. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن التقرير يعطي دلالات وحقائق واضحة عما حدث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الضفة الغربية. |
Turkey appreciates the efforts of the Secretary-General and welcomes his report on the events that took place in Jenin and in other Palestinian cities earlier this year. | UN | وتعرب تركيا عن تقديرها للجهود التي يبذلها الأمين العام وترحب بتقريره عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي غيرها من المدن الفلسطينية هذا العام. |
In this regard, Israel has facilitated the deployment of Palestinian police forces in Jenin and the area around Hebron, as well as the opening of 20 additional Palestinian police stations. | UN | وفي هذا الخصوص، يسّرت إسرائيل نشر قوات الشرطة الفلسطينية في جنين وفي المنطقة المحيطة بالخليل، إلى جانب افتتاح 20 مركزا إضافيا للشرطة الفلسطينية. |
We have before us the report of the Secretary-General (A/ES-10/186) on recent Israeli atrocities in Jenin and other Palestinian cities. | UN | معروض علينا تقرير الأمين العام (A/ES-10/186) عن الفظائع الإسرائيلية التي ارتكبت مؤخراً في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
Our participation in today's debate arises from the need to express our sadness and unease as we verify with concrete data the grave incidents of death and destruction that occurred recently in Jenin and in other Palestinian cities. | UN | إن مشاركتنا في الحوار الدائر اليوم تنبع من ضرورة التعبير عن حزننا وعدم ارتياحنا، بينما ننظر من خلال بيانات هامة في الأحداث الخطيرة التي سببت الموت والدمار مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
We recognize the limitations that the Secretary-General encountered in preparing the report submitted to us for consideration, as it was prepared using available sources and information, including from third parties, concerning the events in Jenin and other Palestinian cities. | UN | وإننا نسلم بالقيود التي واجهها الأمين العام عند إعداده التقرير الذي قدم إلينا للنظر فيه، حيث أعد باستخدام مصادر المعلومات المتوفرة، بما فيها المقدمة من أطراف ثالثة، حول أحداث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى. |
The actions of Israeli forces in Jenin and Gaza and the massacres perpetrated there constitute blatant violations of modern international humanitarian law, international human rights and international conventions, particularly the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949. | UN | إن ما اقترفته القوات الإسرائيلية من مجزرة في جنين وفي غزة، يشكل أخطر انتهاك صارخ في العصر الحديث لأحكام القانون الإنساني الدولي، بل للقانون الدولي نفسه واتفاقيات حقوق الإنسان، وعلى نحو خاص اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، المعنية بحقوق المدنيين وممتلكاتهم وقت الحرب. |
This report was prepared on the basis of General Assembly resolution ES-10/10, adopted on 7 May 2002, in which the Assembly requested the Secretary-General to present a report, drawing upon the available resources and information, on the recent events that took place in Jenin and other Palestinian cities. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على قرار الجمعية العامة د إ ط - 10/10، المتخذ في 7 أيار/ مايو 2002، والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى، مستفيدا من الموارد والمعلومات المتاحة. |
The Presidency of the European Union transmits hereby to the Secretary-General of the United Nations the report on the events that took place in Jenin and other Palestinian cities during the month of April. | UN | تحيل رئاسة الاتحاد الأوروبي بهذا إلى الأمين العام للأمم المتحدة التقرير عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في شهر نيسان/أبريل. |
The number of Palestinian fatalities, on the basis of bodies recovered to date, in Jenin and the refugee camp in this military operation can be estimated at around 55. | UN | - يمكن أن يقدر بحوالي 55 عدد القتلى الفلسطينيين على أساس الجثث التي تم العثور عليها حتى هذا التاريخ في جنين وفي مخيم اللاجئين في أعقاب هذه العملية العسكرية. |
In it the Secretary-General provided the context to the events in Jenin and elsewhere, including the fact that some 200 armed men from the Al-Aqsa Martyrs' Brigade, the Tanzim, Palestinian Islamic Jihad and Hamas operated from the Jenin camp. | UN | وفي هذا التقرير، سرد الأمين العام سياق الأحداث في جنين وفي غيرها من المدن، بما في ذلك حقيقة أن أكثر من 200 مسلح من كتائب شهداء الأقصى والتنظيم والجهاد الإسلامي الفلسطينية وحماس كانوا يعملون انطلاقا من مخيم جنين. |
We recognize the efforts of the Secretary-General to prepare an account of the events that took place in Jenin and other Palestinian cities from early March to 7 May this year. | UN | ونحن ننوه بالجهود التي بذلها الأمين العام لإعداد كشف بالأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى من أوائل آذار/مارس حتى 7 أيار/مايو من هذا العام. |
That report, which has now been issued as document A/ES-10/186, records a number of war crimes and crimes against humanity perpetrated by the entity in Jenin and other Palestinian towns. | UN | وقد صدر هذا التقرير فعلا في الوثيقة A/ES-10/186، وسجل عددا من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية التي اقترفها هذا الكيان في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى. |
Although the report clearly falls short of a comprehensive inquiry, it paints a picture of the severity of the suffering of the Palestinian people in Jenin and throughout the occupied Palestinian territory, as well as of the atrocities against them at the hands of the occupying Power. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير لم يرق إلى مستوى التحريات الكاملة، فإنه يرسم صورة لشدة معاناة الشعب الفلسطيني في جنين وفي سائر أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، وأيضا للفظائع التي ارتكبت ضد الشعب الفلسطيني على أيدي دولة الاحتلال. |
6. Requests the Secretary-General to present a report, drawing upon the available resources and information, on the recent events that took place in Jenin and in other Palestinian cities; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي المدن الفلسطينية الأخرى، مستفيدا من الموارد والمعلومات المتاحة؛ |