ويكيبيديا

    "جهات خارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • externally
        
    • outsourced
        
    • external actors
        
    • outsourcing
        
    • external providers
        
    • from outside
        
    • outside sources
        
    • an external
        
    • external sources
        
    • outside interests
        
    • overseas destinations
        
    • from abroad
        
    He recommends that the existing arrangement whereby the review function is administered externally be maintained. UN وهو يوصي بالإبقاء على الترتيبات القائمة التي يُعهَد فيها بإدارة وظيفة الاستعراض إلى جهات خارجية.
    We say this in particular because there will be no exclusivity externally either. UN ونقول بهذا بخاصة ﻷنه لن يكون ثمة حق مقصور على جهات خارجية أيضا.
    This service is an outsourced service currently provided by host authorities and private sector hospitals. UN تؤدي هذه الخدمة حاليا جهات خارجية هي السلطات المضيفة ومستشفيات القطاع الخاص.
    National efforts must also be supported by external actors, such as development agencies, bilateral aid agencies and donors. UN ويجب دعم الجهود الوطنية من قبل جهات خارجية مثل الوكالات الإنمائية، ووكالات المعونة الثنائية والجهات المانحة.
    It also worked closely with units such as Transport to identify possible outsourcing of services such as repair and maintenance of vehicles. UN كما عمل القسم عن كثب مع وحدات مثل وحدة النقل لتحديد إمكانية توفير جهات خارجية خدمات مثل إصلاح المركبات وصيانتها.
    Testing the integrity of computer functionalities or data put in place by external providers UN اختبار سلامة خاصيات التشغيل والبيانات الحاسوبية التي تضعها جهات خارجية
    Publication covers, previously handled externally, are frequently produced in-house. Economic Commission for Europe UN وأصبحت توضع داخليا غلافات المنشورات التي كانت تعدها في السابق جهات خارجية.
    Publication covers, previously handled externally, are frequently produced in house. UN وأصبحت توضع داخليا غلافات المنشورات التي كانت تعدها في السابق جهات خارجية.
    Training programmes should meet the needs of the Organization, add to the knowledge and skills of staff and be externally certified. UN وقال إنه ينبغي لبرامج التدريب أن تلبي حاجات المنظمة، وأن تضيف إلى معارف الموظفين ومهاراتهم وأن تشهد عليها جهات خارجية.
    However, many developing countries lacked a domestic institutional investor base and recent private financing for developing countries had been mainly obtained externally through issuing bonds. UN غير أن كثيراً من البلدان النامية تفتقر إلى قاعدة مؤسسية داخلية للمستثمرين، وما تلقته من تمويل خاص في الآونة الأخيرة أتيح لها من جهات خارجية أساساً بإصدار السندات.
    :: To identify those functions which are inherently State functions and which cannot be outsourced under any circumstances UN :: تحديد المهام التي تقع في صميم اختصاصات الدولة، والتي لا يجوز التعاقد مع جهات خارجية للقيام بها، مهما كانت الظروف
    Most of the telephone operator functions and other technician-level functions were outsourced in 1998. UN وتم في عام ٨٩٩١ إسناد وظائف معظم مشغلي الهاتف ووظائف أخرى تقنية إلى جهات خارجية.
    The requirement of consent was a consequence of the principles of sovereignty and non-intervention, and applied throughout the period of relief activities provided by external actors. UN فشرط الموافقة هو نتيجة لمبدأي السيادة وعدم التدخل اللذين يسريان طوال فترة عمليات الإغاثة التي تقدمها جهات خارجية.
    :: Not accept conditions for support from external actors that would affect the impartiality of the process. UN :: عدم قبول شروط للحصول على الدعم من جهات خارجية من شأنها أن تؤثر على نـزاهة العملية.
    Such measures could adversely affect certain services activities, including outsourcing. UN ومن شأن هذه التدابير أن تؤثر تأثيراً ضاراً على أنشطة خدمية معيّنة منها إسناد الإنتاج إلى جهات خارجية.
    The established practice has been to set staffing for conference services at levels with a capacity below expected levels of demand for conference-servicing, on the understanding that this capacity will be augmented as necessary by recruitment of staff for temporary assignments of short duration and by the contracting of work to external providers of languages services. UN وقد جرت العادة على تحديد مستويات الوظائف الثابتة لخدمة المؤتمرات بما يقل عن الطاقة اللازمة لمستويات الطلب المتوقعة على خدمة المؤتمرات، على أساس أن تزاد هذه الطاقة حسب الاقتضاء بتعيين موظفين مؤقتين لفترة قصيرة وبإسناد أعمال على سبيل التعاقد إلى جهات خارجية تقدم خدمات لغوية.
    In that context, the Security Council's practice of imposing targeted sanctions subject to regular review constituted an important achievement that reflected the substance of relevant recommendations from outside the framework of the United Nations. UN ولاحظ في هذا السياق أن الممارسة التي درج عليها مجلس الأمن يفرض جزاءات انتقائية تخضع لاستعراض دوري، يعتبر إنجازا ملحوظا يعبر عن مضمون توصيات مناسبة صادرة من جهات خارجية في إطار الأمم المتحدة.
    Draft staff regulations 1.2 (k), (l) and (m) provide the basic provisions regulating the issue of acceptance by staff members of any honour, decoration, favour, gift or remuneration from outside sources (see the ICSAB report, para. 43). UN ١ - يورد مشروع البند ١-٢ )ك( و )ل( و )م( من النظام اﻷساسي اﻷحكام اﻷساسية التي تنظم مسألة قبول الموظفين أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من جهات خارجية )انظر الفقرة ٤٣ من تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المنية الدولية(.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) commissioned an external evaluation of its work on sexual and gender-based violence. UN وكلفت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهات خارجية بإجراء تقييم لما تضطلع به من عمل بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    (c) Receipt of gifts, favours or hospitality from external sources (e.g. governmental, non-governmental, vendor or contractor); UN (ج) تلقي هدايا أو جمائل أو ضيافة من جهات خارجية (كأن تكون حكومية أو غير حكومية أو بائعا أو متعهدا)؛
    In many areas, indigenous lands are under intense pressure from outside interests -- such as incoming agribusiness, timber and mining companies, and large-scale infrastructure projects. UN ففي مناطق كثيرة، تتعرض أراضي الشعوب الأصلية لضغط شديد من جانب جهات خارجية - مثل الشركات التجارية الزراعية الوافدة، وشركات استغلال الأخشاب والتعدين، ومشاريع البنية التحتية الواسعة النطاق.
    The United Nations maintains detailed records of its outgoing telecommunications traffic from Headquarters to overseas destinations. UN ٩١ - تحتفظ اﻷمم المتحدة بسجلات تفصيلية لحركة الاتصالات السلكية واللاسلكية الخارجة من المقر إلى جهات خارجية.
    These efforts would be more effective if there were no adverse interventions from abroad for reasons unrelated to education. UN ومن شأن تلك الجهود أن تكون أكثر فعالية إذا لم تتدخل جهات خارجية ﻹعاقتها ﻷسباب لا صلة لها بالتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد